Deux - Le Camion - translation of the lyrics into Russian

Le Camion - Deuxtranslation in Russian




Le Camion
Грузовик
Le molosse
Громила,
Le camion s′en est allé
грузовик уехал прочь.
Le colosse
Исполин,
Qui ne reviendra jamais
который больше не вернётся.
Freins serrés, tu vis avec ta haine
Сжав тормоза, ты живёшь со своей ненавистью,
Ta ta ta la la on ne te connaît pas
та-та-та ла-ла, мы тебя не знаем.
Freins serrés, tu vis avec ta haine
Сжав тормоза, ты живёшь со своей ненавистью,
Ta ta ta la la on ne te connaît pas
та-та-та ла-ла, мы тебя не знаем.
Immobile, sans une lumière
Неподвижный, без единого огонька,
Garé au nord
припаркованный на севере.
Lui seul sait préluder du désespoir
Только он один знает, как играть прелюдию отчаяния.
Le molosse
Громила,
Le camion s'en est allé
грузовик уехал прочь.
Le colosse
Исполин,
Qui ne reviendra jamais
который больше не вернётся.
Freins serrés, tu vis avec ta haine
Сжав тормоза, ты живёшь со своей ненавистью,
Ta ta ta la la on ne te connaît pas
та-та-та ла-ла, мы тебя не знаем.
Freins serrés, tu vis avec ta haine
Сжав тормоза, ты живёшь со своей ненавистью,
Ta ta ta la la on ne te connaît pas
та-та-та ла-ла, мы тебя не знаем.
Délaissé, sans une prière
Заброшенный, без единой молитвы,
Tu restes au nord
ты остаёшься на севере,
Sans savoir pourquoi tout est si noir
не зная, почему всё так мрачно.
Le molosse
Громила,
Le camion s′en est allé
грузовик уехал прочь.
Le colosse
Исполин,
Qui ne reviendra jamais
который больше не вернётся.
Il est parti loin d'ici
Он уехал далеко отсюда,
Le long des avenues
вдоль проспектов.
Oubliées, les ombres du passé
Забытые тени прошлого
Sur la carte de la Terre
на карте Земли.
Il trace son chemin
Он прокладывает свой путь,
Que la pluie reviendra effacer
который дождь смоет.
Sur une route déserte
На пустынной дороге,
Qu'il venait de quitter
которую он только что покинул,
Reste encore l′empreinte de sa nuit
ещё остался отпечаток его ночи.
Inutile et vaine chose
Бесполезная и тщетная вещь
Qu′un vieux camion rouillé
старый ржавый грузовик,
Sacrifié par la technicité
принесённый в жертву техническому прогрессу.
Il est parti loin d'ici
Он уехал далеко отсюда.
Oubliées, les ombres du passé
Забытые тени прошлого.
Ta la la la la ta la la la la ta la la la la la la
Та-ла-ла-ла-ла та-ла-ла-ла-ла та-ла-ла-ла-ла-ла.
Je l′ai vu glisser, c'est vrai
Я видел, как он скользил, это правда,
Vers les rêves et vers l′immensité
навстречу мечтам и бескрайности.






Attention! Feel free to leave feedback.