#1 -
Dev
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Number
1,
get
it
in
1
Nummer
1,
krieg's
rein
1
1 1,
get
it
in
1
1 1,
krieg's
rein
1
Number
1,
get
it
in
1
Nummer
1,
krieg's
rein
1
1 1,
get
it
in
1 1,
krieg's
rein
Boyfriend
number
2,
but
I
was
number
1
Freund
Nummer
2,
aber
ich
war
Nummer
1
And
I
hardly
hear
your
voice,
it's
like
you
up
to
somethin'
Und
ich
höre
deine
Stimme
kaum,
es
ist,
als
ob
du
etwas
vorhast
Why
do
I
always
feel
alone,
but
you
don't
owe
me
nothin'
Warum
fühle
ich
mich
immer
allein,
aber
du
schuldest
mir
nichts
Deja
vu,
we
did
it
trice,
I
think
I'm
Obie's
cousin
Déjà-vu,
wir
haben
es
dreimal
gemacht,
ich
glaube,
ich
bin
Obies
Cousine
Was
always
somethin'
to
me,
but
obviously
was
nothin'
War
immer
etwas
für
mich,
aber
offensichtlich
war
es
nichts
Love
from
my
backstroke,
I
could
tell
you
wasn't
frontin'
Liebe
von
meinem
Rückenschwimmen,
ich
konnte
sagen,
du
hast
nicht
geflunkert
On
a
G6
in
the
mile
high
club
Auf
einer
G6
im
Mile
High
Club
Never
was
a
gentleman,
I
was
always
your
thug
Warst
nie
ein
Gentleman,
ich
war
immer
dein
Gangster
111,
get
it
in
1
111,
krieg's
rein
1
1 1,
get
it
in
1
1 1,
krieg's
rein
1
111,
get
it
in
1
111,
krieg's
rein
1
Number
1 fan,
never
get
it
in
Nummer
1 Fan,
krieg's
nie
rein
111,
get
it
in
1
111,
krieg's
rein
1
1 1,
get
it
in
1
1 1,
krieg's
rein
1
111,
get
it
in
1
111,
krieg's
rein
1
Number
1 fan,
never
get
it
in
Nummer
1 Fan,
krieg's
nie
rein
Last
summer,
I
was
riding
in
your
Hummer
Letzten
Sommer
fuhr
ich
in
deinem
Hummer
Baby,
isn't
it
a
bummer
that
it's
over
Baby,
ist
es
nicht
schade,
dass
es
vorbei
ist
Crazy,
I
used
to
call
you
baby
Verrückt,
ich
nannte
dich
immer
Baby
But
now
you
hate
me
Aber
jetzt
hasst
du
mich
We
used
to
go
all
night,
but
now
it's
just
a
fuckin'
bar
fight
Früher
haben
wir
die
ganze
Nacht
durchgemacht,
aber
jetzt
ist
es
nur
noch
ein
verdammter
Barkampf
I
know
you
hate
it
when
I
talk
like
that
Ich
weiß,
du
hasst
es,
wenn
ich
so
rede
Aw
right,
you
remember
prom
night
Ach
ja,
erinnerst
du
dich
an
die
Abschlussballnacht
Yeah
that
was
a
bomb
night
Ja,
das
war
eine
bombastische
Nacht
I
try
to
stay
committed
Ich
versuche,
engagiert
zu
bleiben
But
you
never
stay
committed,
I
don't
get
it
Aber
du
bleibst
nie
engagiert,
ich
verstehe
es
nicht
I
used
to
be
your
number
1 fan,
never
get
it
Ich
war
immer
dein
Nummer
1 Fan,
krieg's
nie
rein
Used
to
be
your
number
1 fan
War
immer
dein
Nummer
1 Fan
I
try
to
stay
committed
Ich
versuche,
engagiert
zu
bleiben
But
you
never
stay
committed,
I
don't
get
it
Aber
du
bleibst
nie
engagiert,
ich
verstehe
es
nicht
I
used
to
be
your
number
1 fan,
never
get
it
Ich
war
immer
dein
Nummer
1 Fan,
krieg's
nie
rein
Used
to
be
your
number
1 fan
War
immer
dein
Nummer
1 Fan
111,
get
it
in
1
111,
krieg's
rein
1
1 1,
get
it
in
1
1 1,
krieg's
rein
1
111,
get
it
in
1
111,
krieg's
rein
1
Number
1 fan,
never
get
it
in
Nummer
1 Fan,
krieg's
nie
rein
111,
get
it
in
1
111,
krieg's
rein
1
1 1,
get
it
in
1
1 1,
krieg's
rein
1
111,
get
it
in
1
111,
krieg's
rein
1
Number
1 fan,
never
get
it
in
Nummer
1 Fan,
krieg's
nie
rein
Remember,
in
the
middle
of
December
Erinnerst
du
dich,
mitten
im
Dezember
You
were
practically
a
member
of
my
family
Warst
du
praktisch
ein
Mitglied
meiner
Familie
It
kinda
sucks
that
I
always
have
this
kinda
love
Es
ist
irgendwie
blöd,
dass
ich
immer
diese
Art
von
Liebe
habe
We
used
to
drink
all
day,
stay
up
listenin'
to
Kanye
Wir
haben
immer
den
ganzen
Tag
getrunken,
blieben
wach
und
hörten
Kanye
He
used
to
love
to
take
the
long
way
home
Er
liebte
es
immer,
den
langen
Weg
nach
Hause
zu
nehmen
But
these
days,
all
I
have
it
keep
sakes
Aber
heutzutage
habe
ich
nur
noch
Andenken
Inside
a
briefcase
In
einer
Aktentasche
I
try
to
stay
committed
Ich
versuche,
engagiert
zu
bleiben
But
you
never
stay
committed,
I
don't
get
it
Aber
du
bleibst
nie
engagiert,
ich
verstehe
es
nicht
I
used
to
be
your
number
1 fan,
never
get
it
Ich
war
immer
dein
Nummer
1 Fan,
krieg's
nie
rein
Used
to
be
your
number
1 fan
War
immer
dein
Nummer
1 Fan
I
try
to
stay
committed
Ich
versuche,
engagiert
zu
bleiben
But
you
never
stay
committed,
I
don't
get
it
Aber
du
bleibst
nie
engagiert,
ich
verstehe
es
nicht
I
used
to
be
your
number
1 fan,
never
get
it
Ich
war
immer
dein
Nummer
1 Fan,
krieg's
nie
rein
Used
to
be
your
number
1 fan
War
immer
dein
Nummer
1 Fan
111,
get
it
in
1
111,
krieg's
rein
1
1 1,
get
it
in
1
1 1,
krieg's
rein
1
111,
get
it
in
1
111,
krieg's
rein
1
Number
1 fan,
never
get
it
in
Nummer
1 Fan,
krieg's
nie
rein
111,
get
it
in
1
111,
krieg's
rein
1
1 1,
get
it
in
1
1 1,
krieg's
rein
1
111,
get
it
in
1
111,
krieg's
rein
1
Number
1 fan,
never
get
it
in
Nummer
1 Fan,
krieg's
nie
rein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Devin Tailes, Felix Snow, Tonee Hayes, Lil Aaron
Album
#1
date of release
19-08-2016
Attention! Feel free to leave feedback.