Devendra Banhart - Shabop Shalom - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Devendra Banhart - Shabop Shalom




Shabop Shalom
Шабоп Шалом
(Spoken Word)
(Произносится)
Our story beings on a Sunday afternoon, just between Halfway Tree and Spanish Town, where a young boy, not yet the cock o'the walk that he would soon become, was lying on the grass and taking in the sweet and sensuous scent of Hibiscus that languidly lilted along the summer breeze. It was at this precise moment that he saw her. Her walk was soft and delicate, with a thaumaturgical touch that only a rabbi's daughter could have. Before their eyes had even met, her luminous lips had already lured him in. Salvation winked with the promise of a Bris held at pinnacle and a congregation of sage's bunny hopping and chicken dancing to Yiddish Mento. Then their eyes linked, an aeon blinked, Amharic vows were scryed upon their hearts. Just to think, this all could be with the frenectomy and a few words of love...
Наша история начинается в воскресный день, где-то между Хафвей-Три и Спэниш-Таун, где юный мальчик, ещё не ставший тем петухом-задирой, каким он вскоре станет, лежал на траве, вдыхая сладкий и чувственный аромат гибискуса, небрежно покачивающегося на летнем ветерке. Именно в этот момент он увидел её. Её походка была мягкой и изящной, с тем волшебным прикосновением, которое может быть только у дочери раввина. Прежде чем их взгляды встретились, её сияющие губы уже завлекли его. Спасение подмигнуло обещанием обрезания, проведенного на вершине, и толпы мудрецов, прыгающих как кролики и танцующих как цыплята под йидиш-менто. Затем их взгляды соединились, вечность моргнула, амхарские клятвы были начертаны на их сердцах. Только подумать, всё это возможно с френэктомией и несколькими словами любви...
My Shabop Shalom Baby, won't you Shabop Shalom with me, under the old banana tree?
Моя малышка Шабоп Шалом, не хочешь ли ты пошалить со мной под старой банановой пальмой?
My sweet Telavivian lambs bread, my heart can act as an emollient and you'll never, ever say, "Get Bent!" Noooo, no, no!
Мой сладкий тель-авивский ямайский хлеб, моё сердце может действовать как смягчающее средство, и ты никогда, никогда не скажешь: "Отвали!" Неееет, нет, нет!
Todamamatodamama
Тодамаматодамама
Todamamatodamama da da da da x 2
Тодамаматодамама да да да да x 2
All the signals that I'm sendin I'll keep sending them and on the constanttillionth time, I'll make you mine (Yes, I swear I will...)
Все сигналы, которые я посылаю, я буду продолжать посылать, и на постоянныйллионный раз я сделаю тебя своей (Да, клянусь, я сделаю это...)
Your sweet supple breasts are golden ghettos, soft statues in stilettos. Two wise men instead of three.
Твои сладкие упругие груди - золотые гетто, мягкие статуи на шпильках. Два мудреца вместо трёх.
Whenever I'm in a foul mood, I gotta see you in your Talmud and so happy it makes me, you wanna know who, who wrote the Book of Job? She wants to know, "Who, who wrote the Dead Sea Scrolls?
Всякий раз, когда у меня плохое настроение, я должен видеть тебя в твоём Талмуде, и это делает меня таким счастливым, ты хочешь знать, кто, кто написал Книгу Иова? Она хочет знать: "Кто, кто написал свитки Мёртвого моря?
Well I did, I did. Yes.
Ну, я написал, я написал. Да.
Yes, I did, I did.
Да, я написал, я написал.
I did, I did. Mmmhmm.
Я написал, я написал. Ммммм.
I did, I did.
Я написал, я написал.
Hexakosioihexekontahexaphobia can a fun ordeal. I swear by Solomon's seal.
Гексакосиойгексеконтагексафобия может быть весёлым испытанием. Клянусь печатью Соломона.
Honey, when it comes to love, there's a fire in the deep end of my heart, givin' me the Heebie-Jeebies. Ya see, I know the land of wood and waters, merely fodder for loves slaughter. And darling, I've watched you cake-walk to the Immaculate Conception for far too long.
Дорогая, когда дело доходит до любви, в глубине моего сердца горит огонь, вызывающий у меня мурашки по коже. Видишь ли, я знаю, что земля дерева и воды - всего лишь корм для любовной бойни. И, дорогая, я слишком долго наблюдал, как ты идёшь к Непорочному Зачатию.
I'm Livicated to you, yes.
Я предан тебе, да.
Ahava Raba
Агава Раба
Ahava Raba for you
Агава Раба для тебя
We're in Heaven
Мы на небесах
We're in Heaven, it's true.
Мы на небесах, это правда.
I'm ascending...
Я возношусь...
I'm ascending tonight with you
Я возношусь сегодня вечером с тобой





Writer(s): Devendra Banhart


Attention! Feel free to leave feedback.