Devi Reed - Semer - translation of the lyrics into German

Semer - Devi Reedtranslation in German




Semer
Säen
À aucun moment ma maman n'a menti et ça c'est précieux
Zu keinem Zeitpunkt hat meine Mama gelogen, und das ist wertvoll
Ne pas ôter la vérité
Die Wahrheit nicht zu verbergen
Pour savoir t'es, la vérité se lit dans les yeux
Um zu wissen, wo du bist, liest man die Wahrheit in den Augen
Tout commence à l'éducation
Alles beginnt mit der Erziehung
Un simple mot une simple action
Ein einfaches Wort, eine einfache Handlung
Peuvent changer toutes nos réactions
Können all unsere Reaktionen verändern
Face à diverses situations
Angesichts verschiedener Situationen
Se situer dans la station
Sich in der Station verorten
Savoir si t'es le poisson ou l'hameçon
Wissen, ob du der Fisch oder der Haken bist
De toute façon toutes les âmes sont
Jedenfalls sind alle Seelen
Une poésie ou une chanson
Ein Gedicht oder ein Lied
Je me dis que de vivre sans son
Ich denke mir, ohne sein
Cœur ouvert, c'est comme écouter sans son
offenes Herz zu leben, ist wie ohne Ton zuzuhören
Une musique qui tourne en rond
Einer Musik, die sich im Kreis dreht
Nous sommes tous les mêmes dans le fond
Wir sind im Grunde alle gleich
Ce qu'on aime c'est qu'on nous aime
Was wir lieben, ist, wenn man uns liebt
Mais faut d'abord s'aimer soi-même
Aber zuerst muss man sich selbst lieben
Monter sur scène, être le MC de sa propre vie
Auf die Bühne gehen, der MC seines eigenen Lebens sein
Et même si l'envie est enfouie ne fuis pas
Und selbst wenn der Wunsch vergraben ist, fliehe nicht
On est tous plein de rêves en vrai
Wir sind alle voller Träume, in Wahrheit
Pourquoi se le cacher
Warum es verbergen
Rester cassé par le passé
Durch die Vergangenheit zerbrochen bleiben
On est tous plein de rêves en vrai
Wir sind alle voller Träume, in Wahrheit
Tellement de folie qui ne cause pas
So viel Verrücktheit, die nicht spricht
On n'a qu'une seule vie pourquoi t'oses pas
Wir haben nur ein Leben, warum wagst du es nicht
Semer pour pouvoir s'aimer
Säen, um sich lieben zu können
Chaque jour une petite graine
Jeden Tag einen kleinen Samen
Pour se rapprocher de soi-même
Um sich selbst näher zu kommen
Semer pour pouvoir s'aimer
Säen, um sich lieben zu können
Faire grandir son âme
Seine Seele wachsen lassen, wo
Il y a de l'amour
Liebe ist
Se retrouver avec les siens quand tout le monde s'agite
Sich mit den Seinen wiederfinden, wenn alle sich aufregen
Savoir se faire du bien tout va trop vite
Wissen, wie man sich Gutes tut, wo alles zu schnell geht
Prendre du temps pour soi et pas que pour les autres
Sich Zeit für sich nehmen und nicht nur für die anderen
Choisir sa voie avant d'ouvrir sa porte
Seinen Weg wählen, bevor man seine Tür öffnet
Ici la richesse c'est des numéros
Hier ist Reichtum eine Zahl
Moi je veux être riche comme les minéraux
Ich möchte reich sein wie die Mineralien
Briller sous le soleil de Rio de Janeiro
Unter der Sonne von Rio de Janeiro glänzen
Faire le plus grand des voyages sans dinero
Die größte aller Reisen ohne Dinero machen
Dîner aux chandelles
Bei Kerzenlicht zu Abend essen
Finir dans la chambre
Im Schlafzimmer enden
Elle et moi on s'assemble
Sie und ich, wir finden zusammen
Elle éveille mes sens
Sie erweckt meine Sinne
Elle ressent mon essence
Sie spürt meine Essenz
Elle retourne à l'essentiel
Sie kehrt zum Wesentlichen zurück
Dis-moi que faire sans ailes dans l'infini du ciel
Sag mir, was soll man ohne Flügel in der Unendlichkeit des Himmels tun
On n'est pas des chiffres ni même des machines
Wir sind keine Zahlen, nicht einmal Maschinen
Non mais j'hallucine nos cœurs ne sont pas fait en usine
Nein, aber ich halluziniere, unsere Herzen sind nicht in Fabriken hergestellt
Pourquoi rentrer dans la file d'attente
Warum sich in die Warteschlange stellen
Attendre quoi, attendre qui?
Worauf warten, auf wen warten?
Un mode de vie tracé d'avance ça ne me tente pas non merci
Ein vorgezeichneter Lebensweg reizt mich nicht, nein danke
Voir ses rêves devenir un souvenir d'enfance
Seine Träume zu einer Kindheitserinnerung werden sehen
Car personne n'était pour te dire
Weil niemand da war, um dir zu sagen
"Allez vas-y fonce"
"Komm schon, gib Gas"
Tout devient identique, prendre des risques ça ne se fait plus
Alles wird identisch, Risiken einzugehen, macht man nicht mehr
En tout cas moi j'existe quand j'agite ma plume
Jedenfalls existiere ich, wenn ich meine Feder bewege
On est tous plein de rêves en vrai
Wir sind alle voller Träume, in Wahrheit
Pourquoi se le cacher
Warum es verbergen
Rester cassé par le passé
Durch die Vergangenheit zerbrochen bleiben
On est tous plein de rêves en vrai
Wir sind alle voller Träume, in Wahrheit
Tellement de folie qui ne cause pas
So viel Verrücktheit, die nicht spricht
On n'a qu'une seule vie pourquoi t'oses pas
Wir haben nur ein Leben, warum wagst du es nicht
Semer pour pouvoir s'aimer
Säen, um sich lieben zu können
Chaque jour une petite graine
Jeden Tag einen kleinen Samen
Pour se rapprocher de soi-même
Um sich selbst näher zu kommen
Semer pour pouvoir s'aimer
Säen, um sich lieben zu können
Faire grandir son âme
Seine Seele wachsen lassen, wo
Il y a de l'amour
Liebe ist
Semer pour pouvoir s'aimer
Säen, um sich lieben zu können
Chaque jour une petite graine
Jeden Tag einen kleinen Samen
Pour se rapprocher de soi-même
Um sich selbst näher zu kommen
Semer pour pouvoir s'aimer
Säen, um sich lieben zu können
Faire grandir son âme
Seine Seele wachsen lassen, wo
Il y a de l'amour
Liebe ist





Writer(s): Cydot, Otaam


Attention! Feel free to leave feedback.