Lyrics and translation Devi Reed - À chaque fois
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oui
à
chaque
fois
que
tu
me
tends
la
main
Да,
каждый
раз,
когда
ты
протягиваешь
мне
руку,
Je
n'ai
plus
froid,
je
n'ai
plus
peur
de
rien
Мне
больше
не
холодно,
мне
больше
ничего
не
страшно.
Oui
à
chaque
fois
que
tu
me
donnes
un
sourire
Да,
каждый
раз,
когда
ты
даришь
мне
улыбку,
J'ai
la
foi
en
notre
avenir
Я
верю
в
наше
будущее.
Oh
j'aimerais
bien
savoir
О,
как
бы
мне
хотелось
знать,
Quels
sont
les
ingrédients
de
cette
potion
qui
nous
donne
des
ailes
Из
чего
состоит
зелье,
что
дарит
нам
крылья.
Oh
j'aimerais
tant
avoir
О,
как
бы
мне
хотелось
иметь
Le
pouvoir
de
rendre
juste
un
instant
éternel
Силу
сделать
мгновение
вечностью.
L'univers
nous
a
unis
vers
cette
richesse
commune
Вселенная
соединила
нас,
подарив
это
богатство,
Et
comme
une
évidence
on
danse
sous
la
lueur
de
la
lune
И,
словно
в
доказательство,
мы
танцуем
в
свете
луны.
Impossible
pour
nous
de
se
séparer
Нам
не
расстаться,
On
a
essayé
mais
c'est
toujours
pareil
Мы
пытались,
но
все
тщетно.
On
n'y
arrive
pas
У
нас
не
получается.
Une
fusion
qu'on
n'explique
pas
Слияние,
которому
нет
объяснений.
Et
je
vais
déguster
toutes
les
secondes
passées
à
fondre
dans
tes
bras
И
я
буду
смаковать
каждую
секунду,
растворяясь
в
твоих
объятиях.
Oui
à
chaque
fois
que
tu
me
tends
la
main
Да,
каждый
раз,
когда
ты
протягиваешь
мне
руку,
Je
n'ai
plus
froid,
je
n'ai
plus
peur
de
rien
Мне
больше
не
холодно,
мне
больше
ничего
не
страшно.
Oui
à
chaque
fois
que
tu
me
donnes
un
sourire
Да,
каждый
раз,
когда
ты
даришь
мне
улыбку,
J'ai
la
foi
en
notre
avenir
Я
верю
в
наше
будущее.
Oui
chaque
matin
quand
j'ouvre
les
yeux
Да,
каждое
утро,
открывая
глаза,
Je
vois
ton
regard
tellement
joyeux
Я
вижу
твой
взгляд,
полный
радости,
Ton
sourire
si
mystérieux
Твою
улыбку,
такую
загадочную.
Avec
toi
chaque
moment
est
précieux
С
тобой
каждое
мгновение
бесценно.
C'est
ça
qu'est
fou
avec
l'amour
В
этом
и
есть
безумие
любви:
On
ne
sait
jamais
quand
notre
heure
sonne
Мы
никогда
не
знаем,
когда
пробьет
наш
час.
C'est
incroyable
d'être
tant
attaché
à
une
personne
Невероятно
быть
так
привязанным
к
человеку.
Quand
les
cœurs
sont
reliés,
mais
je
pense
que
la
peur
seule
Когда
сердца
связаны,
но
я
думаю,
что
только
страх
Pourra
détruire
notre
royaume
tu
es
mon
âme
sœur
Может
разрушить
наше
королевство.
Ты
- моя
родственная
душа,
Je
sens
que
c'est
vraiment
comme
ça
qu'on
rend
une
âme
heureuse
Я
чувствую,
что
именно
так
мы
делаем
душу
счастливой,
Quand
on
trouve
sa
compatibilité
amoureuse
Когда
находим
свою
любовную
совместимость.
Chaque
seconde
et
chaque
minute
deviennent
savoureuses
Каждая
секунда,
каждая
минута
становятся
восхитительными.
Bébé
je
ne
te
lâcherai
pas
même
si
t'es
une
grande
voyageuse
Малышка,
я
не
отпущу
тебя,
даже
если
ты
- неутомимая
путешественница.
Impossible
pour
nous
de
se
séparer
Нам
не
расстаться,
On
a
essayé
mais
c'est
toujours
pareil
Мы
пытались,
но
все
тщетно.
On
n'y
arrive
pas
У
нас
не
получается.
Une
fusion
qu'on
n'explique
pas
Слияние,
которому
нет
объяснений.
Et
je
vais
déguster
toutes
les
secondes
passées
à
fondre
dans
tes
bras
И
я
буду
смаковать
каждую
секунду,
растворяясь
в
твоих
объятиях.
Oui
à
chaque
fois
que
tu
me
tends
la
main
Да,
каждый
раз,
когда
ты
протягиваешь
мне
руку,
Je
n'ai
plus
froid,
je
n'ai
plus
peur
de
rien
Мне
больше
не
холодно,
мне
больше
ничего
не
страшно.
Oui
à
chaque
fois
que
tu
me
donnes
un
sourire
Да,
каждый
раз,
когда
ты
даришь
мне
улыбку,
J'ai
la
foi
en
notre
avenir
Я
верю
в
наше
будущее.
Oui
à
chaque
fois
que
tu
me
tends
la
main
Да,
каждый
раз,
когда
ты
протягиваешь
мне
руку,
Je
n'ai
plus
froid,
je
n'ai
plus
peur
de
rien
Мне
больше
не
холодно,
мне
больше
ничего
не
страшно.
Oui
à
chaque
fois
que
tu
me
donnes
un
sourire
Да,
каждый
раз,
когда
ты
даришь
мне
улыбку,
C'est
pour
moi
le
plus
beau
des
souvenirs
Это
для
меня
- самое
прекрасное
воспоминание.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cydot, Otaam
Attention! Feel free to leave feedback.