Devi Sri Prasad, Javed Ali - Padipoya - translation of the lyrics into German

Padipoya - Devi Sri Prasad, Javed Alitranslation in German




Padipoya
Ich bin gefallen
Ho merupalle merisi
Ho, wie ein Blitz bist du aufgeblitzt,
Urumalle urimi
Wie ein Donner hast du gedröhnt,
Vaanalle kurisaave
Wie Regen bist du herabgekommen.
Nizama ledha kala
Ist das Wirklichkeit oder ein Traum?
Ho godugalle thadisi
Ho, wie ein Schirm durchnässt,
Varadhalle uriki
Wie eine Flut herbeigeeilt,
Neeloke dhookaane
Bin ich in deine Welt gesprungen,
Naalonchi nene ilaa
Aus mir selbst heraus, so wie ich bin.
Kallathoti kallaki
Augen zu Augen,
Enni choopu lekalo
Wie viele Blicke sind es, Lektionen.
Gundethoti gundekenni
Herz zu Herz, wie viele
Mouna bhaashalo
Stumme Sprachen.
Padipoya padipoya Padipoya
Ich bin gefallen, gefallen, gefallen
Nee premalo
In deine Liebe.
Padipoya padipoya Padipoya
Ich bin gefallen, gefallen, gefallen
Ee haayilo
In diese Wonne.
Nelavankai veliginde
Wie eine Mondsichel erstrahlte
Nee pedavulapai chirunavvu
Dein Lächeln auf deinen Lippen.
Aa vanke chaalu kada
Dieser Anblick allein genügt,
Nanu neetho raanivvu
Lass mich mit dir kommen.
Chali mantai tharimindhe
Wie ein wärmendes Feuer verfolgte mich
Nee vechani oopiri na vaipu
Dein warmer Atem zu mir herüber.
Adhi modhalu neekosam
Seit diesem Beginn warte ich deinetwegen
Roju padigaapu
Jeden Tag sehnsüchtig.
Kola kalla chinna konetlona
Im kleinen Teich deiner schönen, fesselnden Augen
Rangu chepa laaga eedhaane
Schwamm ich wie ein farbenfroher Fisch.
Andhamantukunna chempallona
Auf deinen Wangen, die Schönheit berührten,
Dhora siggu laaga nenu maaraane
Verwandelte ich mich in eine zarte Röte.
Padipoya padipoya Padipoya
Ich bin gefallen, gefallen, gefallen
Nee premalo
In deine Liebe.
Padipoya padipoya Padipoya
Ich bin gefallen, gefallen, gefallen
Ee haayilo
In diese Wonne.
Enthaina pogadoche
Wie sehr kann man preisen
Ninu chekkina devudi silpakala
Die göttliche Kunst, die dich schuf.
Praanale ivvoche neeke kanukala
Selbst das Leben könnte man dir als Geschenk geben.
Bhadranga dhaachoche
Sorgfältig könnte man dich verbergen,
Ninu rangula bommala sanchikala
Wie in einer Schatulle bunter Puppen.
Muripenga chadavoche roju roju ala
Zärtlich könnte man dich Tag für Tag so betrachten.
Gaalikooguthunna mungurulevo
Deine im Wind wehenden Haarsträhnen,
Konte saigale chesthunte
Wenn sie schelmische Zeichen geben.
Ninnu hathukunna atharulevo
Die Düfte, die dich umhüllen,
Guppumantu gunde meeti pothunte
Wenn sie plötzlich das Herz berühren und entfliehen.
Padipoya padipoya Padipoya
Ich bin gefallen, gefallen, gefallen
Nee premalo
In deine Liebe.
Padipoya padipoya Padipoya
Ich bin gefallen, gefallen, gefallen
Ee haayilo
In diese Wonne.
Padipoya padipoya Padipoya
Ich bin gefallen, gefallen, gefallen
Nee premalo
In deine Liebe.
Padipoya padipoya Padipoya
Ich bin gefallen, gefallen, gefallen
Ee haayilo
In diese Wonne.





Writer(s): Bhaskarabhatla, Devi Sri Prasad


Attention! Feel free to leave feedback.