Lyrics and translation Devilish Trio - Troubled Future
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Troubled Future
Тревожное будущее
Yeah
it's
the
trio
sucka
Да,
это
трио,
детка,
Comin
out
on
top
once
again
Снова
на
вершине,
With
some
knowledge
С
некоторыми
знаниями,
So
light
the
chronic
Так
что
закури
травку,
Behold
the
mission
Внимай
миссии,
Don't
miss
it
Не
пропусти,
This
is
the
age
of
new
tradition
Это
век
новой
традиции,
Just
Listen
Просто
слушай.
Well
its
the
2019
Ну,
это
2019
год,
And
still
ain't
nothin
changed
И
всё
ещё
ничего
не
изменилось,
This
world
is
headed
towards
destruction
Этот
мир
движется
к
разрушению,
Nobody
can
save
us
Никто
не
может
нас
спасти.
A
war
between
U
S
and
China
debates
at
the
border
Война
между
США
и
Китаем,
дебаты
на
границе,
Why
can't
we
get
along
Почему
мы
не
можем
ладить?
Let's
smoke
a
blunt
about
it
Давай
выкурим
косяк
по
этому
поводу.
Dropping
bombs
its
not
gon'
solve
your
Сбрасывать
бомбы
— это
не
решит
твоей
Problem
homie
the
debt
is
just
too
severe
Проблемы,
подруга,
долг
слишком
велик.
What's
the
point
of
fightin
when
no
one
wins
Какой
смысл
сражаться,
когда
никто
не
выигрывает?
A
billion
bodies
in
the
dirt
and
they
love
it
Миллиард
тел
в
грязи,
и
им
это
нравится.
I'm
sick
and
tired
of
watching
people
die
for
servin
their
country
Мне
тошно
смотреть,
как
люди
умирают,
служа
своей
стране.
The
mic
is
my
weapon
Микрофон
— моё
оружие,
And
I'm
gon'
use
it
right
И
я
собираюсь
использовать
его
правильно.
If
you
check
me
Если
ты
проверишь
меня,
I
refuse
to
sit
back
with
my
thumb
up
my
ass
like
a
peasant
Я
отказываюсь
сидеть
сложа
руки,
как
крестьянин.
You
try
to
keep
us
suppressed
Вы
пытаетесь
подавить
нас,
They
try
to
censor
the
truth
Они
пытаются
цензурировать
правду,
So
screw
ya
mane
I'm
here
to
stay
Так
что
к
чёрту,
детка,
я
здесь,
чтобы
остаться,
You'll
never
stop
what
I
do
Ты
никогда
не
остановишь
то,
что
я
делаю.
I
thought
you
knew
Я
думал,
ты
знаешь,
We've
all
been
gettin
it
wrong
Мы
все
ошибались,
Your
life
might
end
today
Твоя
жизнь
может
закончиться
сегодня,
I
bet
you
thought
it
all
was
fine
Держу
пари,
ты
думала,
что
всё
хорошо,
But
hell
you're
bound
to
wake
up
and
smell
the
piss
you've
created
Но,
чёрт
возьми,
тебе
суждено
проснуться
и
почувствовать
запах
мочи,
которую
ты
создала.
Damn
what
happened
to
music?
Чёрт,
что
случилось
с
музыкой?
Everybody
sounds
the
same
Все
звучат
одинаково,
And
It
ain't
amusing
И
это
не
забавно.
The
future
seems
a
bit
troubled
Будущее
кажется
немного
тревожным,
I
relate
to
little
nowadays
Я
мало
с
чем
себя
ассоциирую
в
наши
дни.
It's
amazing
the
way
it
works
to
become
rich
and
famous
Удивительно,
как
это
работает
— стать
богатым
и
знаменитым,
There
ain't
no
need
for
a
major
no
talent
required
Нет
необходимости
в
крупном
лейбле,
талант
не
требуется.
The
media
controls
and
paves
the
road
like
a
microchip
СМИ
контролируют
и
прокладывают
дорогу,
как
микрочип.
I
think
I'm
awake
now
Кажется,
я
проснулся,
This
simulations
got
me
twisted
Эта
симуляция
сбила
меня
с
толку,
I
payed
the
price
but
still
I'm
caught
within
sticky
situation
Я
заплатил
цену,
но
всё
ещё
нахожусь
в
сложной
ситуации,
Playin
tricks
upon
my
mind
Играя
трюки
с
моим
разумом.
The
cynical
sickness
waits
off
in
the
shade
Циничная
болезнь
ждёт
в
тени,
Until
the
line
comes
in
touch
with
the
matrix
Пока
линия
не
соприкоснётся
с
матрицей.
Hell
I
can
barely
recall
what
occurred
last
night
Чёрт,
я
едва
помню,
что
произошло
прошлой
ночью,
I
put
my
fist
through
a
wall
all
because
it
felt
right
Я
пробил
кулаком
стену
только
потому,
что
это
казалось
правильным.
Mister
anger
issues
guess
I
got
a
screw
loose
Мистер
"Проблемы
с
гневом",
наверное,
у
меня
сорвало
винтик.
What
the
hell
am
I
supposed
to
do
Что,
чёрт
возьми,
я
должен
делать?
I
struggle
to
find
the
clue
Я
изо
всех
сил
пытаюсь
найти
подсказку.
Step
back
I'm
so
impatient
Отойди,
я
такой
нетерпеливый,
My
minds
constantly
racing
Мой
разум
постоянно
мчится,
The
Touch
of
all
this
stress
Прикосновение
всего
этого
стресса,
The
days
get
more
aggravating
Дни
становятся
всё
более
раздражающими.
When
they
cut
the
lights
off
and
the
foods
running
low
Когда
они
отключают
свет,
и
еда
заканчивается,
Hear
your
stomach
start
to
rumble
Слышишь,
как
твой
желудок
начинает
урчать,
It's
a
pain
you
hate
to
know
Это
боль,
которую
ты
ненавидишь
знать.
Lost
motivation
just
complications
with
myself
Потеря
мотивации,
только
сложности
с
самим
собой,
Second
guessing
can't
learn
my
lesson
Сомневаюсь,
не
могу
усвоить
урок,
I
think
I
need
some
help
Думаю,
мне
нужна
помощь.
You
got
answer
huh
young
partner
we'll
come
on
and
spread
the
wealth
У
тебя
есть
ответ,
да,
молодой
приятель?
Ну,
давай,
поделись
богатством.
Why
you
worried
bout
your
health
when
death
is
close
to
being
felt
Зачем
тебе
беспокоиться
о
своём
здоровье,
когда
смерть
близка?
From
an
early
age
one
foot
was
standing
in
the
grave
С
раннего
возраста
одна
нога
стояла
в
могиле,
Life
has
already
been
played
Жизнь
уже
сыграна,
Dropped
and
took
another
way
Брошена
и
пошла
другим
путём.
I
hope
it
pays
off
I
know
I
gotta
make
it
Надеюсь,
это
окупится,
я
знаю,
что
должен
сделать
это,
Work
and
with
my
brothers
right
behind
me
Работать,
и
с
моими
братьями
позади
меня
We
gonna
make
it
well
worth
Мы
сделаем
это
стоящим.
Hard
work
doin
time
Long
nights
on
the
grind
Тяжёлая
работа,
отбывание
срока,
долгие
ночи
на
работе,
Smoking
just
to
keep
the
sanity
We
try
to
relax
the
mind
Курим
только
чтобы
сохранить
здравомыслие,
мы
пытаемся
расслабить
разум
From
all
this
mundane
monotonous
От
всей
этой
мирской
монотонности,
Trash
that
floods
the
populous
Мусора,
который
наводняет
население.
Knowledge
is
the
opposite
Знание
— это
противоположность,
This
world
is
just
a
crock
of
shit
Этот
мир
— просто
куча
дерьма.
Foul
tactics
feel
the
passion
I
deliver
Грязная
тактика,
почувствуй
страсть,
которую
я
передаю,
Never
giving
up
the
fight
bout
to
show
you
how
we
feelin
Никогда
не
сдаваясь
в
борьбе,
собираюсь
показать
тебе,
как
мы
себя
чувствуем.
It's
the
3 with
a
vision
bringing
in
that
new
tradition
Это
тройка
с
видением,
привносящая
новую
традицию,
Head
strong
on
a
mission
aiming
straight
for
your
dimension
С
твёрдой
головой
на
миссии,
нацеленной
прямо
на
твоё
измерение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ryan campbell, gage beasley, ryan baker
Attention! Feel free to leave feedback.