Lyrics and German translation Garbage - Who's Gonna Ride Your Wild Horses
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who's Gonna Ride Your Wild Horses
Wer wird deine wilden Pferde reiten
You're
dangerous
'cause
you're
honest
Du
bist
gefährlich,
weil
du
ehrlich
bist
You're
dangerous,
you
don't
know
what
you
want
Du
bist
gefährlich,
du
weißt
nicht,
was
du
willst
Well,
you
left
my
heart
empty
as
a
vacant
lot
Nun,
du
hast
mein
Herz
leer
wie
ein
unbebautes
Grundstück
hinterlassen
For
any
spirit
to
haunt
Für
jeden
Geist,
der
darin
spuken
kann
You're
an
accident
just
waiting
to
happen
Du
bist
ein
Unfall,
der
nur
darauf
wartet,
zu
passieren
You're
a
piece
of
glass
left
on
a
beach
Du
bist
ein
Stück
Glas,
das
am
Strand
liegen
gelassen
wurde
Well,
you
tell
me
things
I
know
you're
not
supposed
to
Nun,
du
erzählst
mir
Dinge,
von
denen
ich
weiß,
dass
du
sie
nicht
erzählen
solltest
And
you
leave
me
just
out
of
reach
Und
du
lässt
mich
unerreichbar
zurück
Who's
gonna
ride
your
wild
horses?
Wer
wird
deine
wilden
Pferde
reiten?
Who's
gonna
drown
in
your
blue
sea?
Wer
wird
in
deinem
blauen
Meer
ertrinken?
Who's
gonna
ride
your
wild
horses?
Wer
wird
deine
wilden
Pferde
reiten?
Who's
gonna
fall
at
the
foot
of
thee?
Wer
wird
dir
zu
Füßen
fallen?
Well,
you
stole
it
'cause
I
needed
the
cash
Nun,
du
hast
es
gestohlen,
weil
ich
das
Geld
brauchte
And
you
killed
it
'cause
I
wanted
revenge
Und
du
hast
es
getötet,
weil
ich
Rache
wollte
Well,
you
lied
to
me
'cause
I
asked
you
to
Nun,
du
hast
mich
angelogen,
weil
ich
dich
darum
gebeten
habe
But
baby,
can
we
still
be
friends?
Aber,
Baby,
können
wir
trotzdem
Freunde
sein?
Who's
gonna
ride
your
wild
horses?
Wer
wird
deine
wilden
Pferde
reiten?
Who's
gonna
drown
in
your
blue
sea?
Wer
wird
in
deinem
blauen
Meer
ertrinken?
Who's
gonna
ride
your
wild
horses?
Wer
wird
deine
wilden
Pferde
reiten?
And
who's
gonna
fall
at
the
foot
of
thee?
Und
wer
wird
dir
zu
Füßen
fallen?
Oh,
the
deeper
I
spin
Oh,
je
tiefer
ich
mich
drehe
Oh,
the
hunter
will
sin
for
your
ivory
skin
Oh,
der
Jäger
wird
für
deine
elfenbeinfarbene
Haut
sündigen
I
took
a
drive
in
the
dirty
rain
Ich
fuhr
im
schmutzigen
Regen
To
a
place
where
the
wind
calls
your
name
Zu
einem
Ort,
wo
der
Wind
deinen
Namen
ruft
Under
the
trees
the
river
laughing
at
you
and
me
Unter
den
Bäumen
lacht
der
Fluss
über
dich
und
mich
Hallelujah,
heavens'
white
rose,
the
doors
you
open
Halleluja,
des
Himmels
weiße
Rose,
die
Türen,
die
du
öffnest
I
just
can't
close
Ich
kann
sie
einfach
nicht
schließen
Don't
turn
around,
don't
turn
around
again
Dreh
dich
nicht
um,
dreh
dich
nicht
noch
einmal
um
Don't
turn
around,
your
gypsy
heart
Dreh
dich
nicht
um,
dein
Zigeunerherz
Don't
turn
around,
don't
turn
around
again
Dreh
dich
nicht
um,
dreh
dich
nicht
noch
einmal
um
Don't
turn
around
and
don't
look
back
Dreh
dich
nicht
um
und
schau
nicht
zurück
Come
on
now,
love,
don't
you
look
back
Komm
schon,
Liebling,
schau
nicht
zurück
Who's
gonna
ride
your
wild
horses?
Wer
wird
deine
wilden
Pferde
reiten?
Who's
gonna
drown
in
your
blue
sea?
Wer
wird
in
deinem
blauen
Meer
ertrinken?
Who's
gonna
taste
your
salt
water
kisses?
Wer
wird
deine
salzigen
Küsse
schmecken?
Who's
gonna
take
the
place
of
me?
Wer
wird
meinen
Platz
einnehmen?
Who's
gonna
tame
the
heart
of
thee?
Wer
wird
dein
Herz
zähmen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Clayton, Larry Mullen, Dave Evans, Paul David Hewson
Attention! Feel free to leave feedback.