Devilman - On Dis Ting - translation of the lyrics into German

On Dis Ting - Devilmantranslation in German




On Dis Ting
Auf diesem Ding
Yo Skepta, don't talk shit, are you crazy?
Yo Skepta, red keinen Scheiß, bist du verrückt?
You can't come to my area
Du kannst nicht in meine Gegend kommen
2015's got scarier
2015 ist unheimlicher geworden
Fuck off with your malaria
Verpiss dich mit deiner Malaria
Don't talk shit about me and my situation
Red keinen Scheiß über mich und meine Situation
With your bullshit instigation
Mit deiner scheiß Anstiftung
The informing allegation
Die Petz-Anschuldigung
Got sorted so if you're gonna send for me
Wurde geklärt, also wenn du mich angreifen willst
If you're gonna say something, send for me properly
Wenn du was sagen willst, greif mich richtig an
Saying shit everybody knows already
Scheiße labern, die jeder schon weiß
You took my flows already
Du hast meine Flows schon geklaut
And I heard that he said em at 100 shows already
Und ich hab gehört, er hat sie schon bei 100 Shows gebracht
You're lucky that Dizzle Kid never bust your nose already
Du hast Glück, dass Dizzle Kid dir nicht schon die Nase gebrochen hat
I heard your send, you say that I'm nasty but
Ich hab deinen Diss gehört, du sagst, ich bin fies, aber
Everybody knows already
Jeder weiß es schon
I'm a dirty bastard, go and ask Jenny
Ich bin ein dreckiger Bastard, geh und frag Jenny
Wanna talk about man showing face in my video
Willst darüber reden, dass Leute in meinem Video Gesicht zeigen
But yet still he don't wanna show yours
Aber trotzdem will er deins nicht zeigen
Why do you wanna see my people's face?
Warum willst du die Gesichter meiner Leute sehen?
What the fuck do you get up to behind closed doors?
Was zum Teufel treibst du hinter verschlossenen Türen?
You sound worse than you did years ago
Du klingst schlechter als vor Jahren
A rematch in a clash, I'll murk you bro
Ein Rückkampf im Clash, ich mach dich fertig, Bro
Murk you on drum and bass or murk you slow
Mach dich fertig auf Drum and Bass oder mach dich langsam fertig
Fuck Skepta, look at this turkey though
Scheiß auf Skepta, schau dir diesen Truthahn an
Leave a man with metal in jaws
Lass einen Mann mit Metall im Kiefer zurück
I'm gonna keep settling scores
Ich werde weiter Rechnungen begleichen
Skepta's pissed off cause I sold him a halfers of cheese and he could only make four draws
Skepta ist angepisst, weil ich ihm eine halbe [Portion] Cheese verkauft hab und er nur vier Züge draus machen konnte
Go on then, give me a round of applause
Na los, gib mir einen Applaus
[?] ni hao, wun sen pars
[?] ni hao, wun sen pars
I'm sure that most of the time you spit
Ich bin sicher, die meiste Zeit, wenn du spittst
You always use my bars, not yours
Benutzt du immer meine Bars, nicht deine
Yo blud, what do you think this thing is?
Yo Blud, was denkst du, was das hier ist?
This ain't 2005
Das ist nicht 2005
I don't give a fuck what plane that you fly
Es ist mir scheißegal, welches Flugzeug du fliegst
Might get something aimed at your eye
Könntest was auf dein Auge gerichtet bekommen
You ain't the microphone champion, that's a straight up lie
Du bist nicht der Mikrofon-Champion, das ist eine glatte Lüge
It's the [?]
Das ist der [?]
You know that's I
Du weißt, das bin ich
What you doing with them USA guys?
Was machst du mit diesen USA-Typen?
Transsexuals and bis
Transsexuelle und Bis
Every other day, somebody dies
Jeden zweiten Tag stirbt jemand
But today, Skepta's funeral
Aber heute ist Skeptas Beerdigung
Leave a man's body in a cubicle
Lass die Leiche eines Mannes in einer Kabine zurück
We all know that you don't wanna clash
Wir alle wissen, dass du nicht clashen willst
So you try to bring up the past, but it's not gonna last
Also versuchst du, die Vergangenheit aufzuwärmen, aber das wird nicht halten
Get your head smashed through the glass
Krieg deinen Kopf durch Glas geschmettert
Now here's a little blast from the past
Und hier ist ein kleiner Knaller aus der Vergangenheit
Everybody knows I'm like no other
Jeder weiß, ich bin wie kein anderer
Already murked off you and your brother
Hab dich und deinen Bruder schon fertiggemacht
Lord of the Mics 2, if I was with my man dem
Lord of the Mics 2, wenn ich mit meinen Jungs da gewesen wäre
You would've hid under the cover
Hättest du dich unter der Decke versteckt
Jammer told me not to bring no one
Jammer hat mir gesagt, ich soll niemanden mitbringen
Cause he heard stuff about 0121
Weil er Sachen über 0121 gehört hat
You don't know any serious dons in my ends
Du kennst keine ernsten Dons in meiner Gegend
You haven't got a clue, don
Du hast keine Ahnung, Don
You're only a vet by time
Du bist nur zeitlich ein Veteran
You're a popstar, you ain't a vet by grime
Du bist ein Popstar, du bist kein Grime-Veteran
You've got a feature off Birmingham man
Du hast ein Feature von einem Birminghamer
But you've still never brought them through, that's fine
Aber du hast sie immer noch nicht durchgebracht, das ist okay
Don't worry, I'm gonna get my shine
Keine Sorge, ich krieg meinen Ruhm
Your send was shit, you sound like you're losing it
Dein Diss war scheiße, du klingst, als ob du durchdrehst
Oi Skepta, I'm not gonna lie, I respect ya
Oi Skepta, ich lüg nicht, ich respektier dich
But your future, I'm choosing it
Aber deine Zukunft, die bestimme ich
OK then, come with the next flow
OK dann, komm mit dem nächsten Flow
20 bags, Lord of the Mics, yeah, let's go
20 Riesen, Lord of the Mics, ja, los geht's
I've got the jet flow, please don't get upset, bro
Ich hab den Jet-Flow, reg dich bitte nicht auf, Bro
You don't want it on a set though
Aber du willst es nicht auf einem Set
Let go, I'll push something in your neck slow
Lass los, ich stech dir langsam was in den Hals
Murk it, want bashment, grime or techno?
Mach's fertig, willst du Bashment, Grime oder Techno?
Think you could ever murk me? Heck no
Denkst du, du könntest mich jemals fertigmachen? Auf keinen Fall
Straight up, no indirect, bro
Direkt, nichts Indirektes, Bro





Writer(s): Devilman, Ill Bill Bachelor Beats


Attention! Feel free to leave feedback.