Lyrics and translation Devilment - Judasstein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unleash
the
creature
Выпусти
зверя
A
thing
most
feared
that
has
torn
asunder
Существо,
страшнее
всех,
разорвавшее
в
клочья
The
laws
of
nature
in
my
time
Законы
природы
в
свое
время.
Electric
spark
Электрическая
искра,
Not
cunt-born
but
graveyard
plunder
Не
из
чрева
рожденный,
а
из
могильной
добычи,
Spare
parts
of
traitors
and
their
cruelest
kind
Запасные
части
предателей
и
их
жесточайшего
рода.
I
am
a
crime
Я
— преступление.
Blame
me
JudasStein
Вини
меня,
Юдасштейн.
I′m
hating
on
my
maker
Я
ненавижу
своего
создателя,
A
judgment
day
day-breaker
Разрушителя
судного
дня.
Unnamed,
they
call
me
undivine
Безымянный,
они
зовут
меня
безбожным.
Father
made
me
Отец
создал
меня,
A
composite
freak
Составного
уродца,
Mankind's
greatest
bastard
ashtray
Величайшую
людскую
пепельницу
для
окурков,
Hanging
by
my
heart
with
my
guts
chewed
out
Висящего
за
сердце
с
вырванными
кишками.
Priesthoods
shout:
"Take
him
away!"
Священники
кричат:
"Уберите
его!"
"Take
him
away!"
"Уберите
его!"
Trodden
in
the
irons,
kissed
in
betrayal
Протоптанный
в
цепях,
поцелованный
в
предательстве,
A
monstrous
cog
turned
by
a
higher
will
Чудовищное
колесо,
вращаемое
высшей
волей.
I
bear
these
scars
Я
несу
эти
шрамы,
The
suicide′s
noose,
the
hate
of
aeons
Петлю
самоубийцы,
ненависть
веков,
Stitched
to
evil
for
the
victim
on
the
hill
Пришитый
к
злу
ради
жертвы
на
холме.
I'm
hating
on
my
maker
Я
ненавижу
своего
создателя,
A
judgment
day
day-breaker
Разрушителя
судного
дня.
Unnamed,
they
call
me
undivine
Безымянный,
они
зовут
меня
безбожным.
Father
save
me
Отец,
спаси
меня,
An
Adam
of
fool's
labour
Адам
глупого
труда,
Shut
out
from
Paradise
Изгнанный
из
Рая
A
second
me,
oh
God!
Второй
меня,
о
Боже!
Bereft
of
hope
for
all
eternity...
Лишенный
надежды
на
всю
вечность...
I
greet
the
night
with
open
arms
Я
приветствую
ночь
с
открытыми
объятиями,
To
strangulate,
to
wring
its
charms
Чтобы
задушить,
выжать
ее
чары,
Squeezing
the
spite
from
out
its
veins
Выдавливая
злобу
из
ее
вен.
I′m
a
bluebeard,
bloodbeast,
bugafuckingboo
Я
синяя
борода,
кровожадный
зверь,
страшилище,
Scapegoat
for
the
sins
you′ll
all
do
Козел
отпущения
за
грехи,
которые
вы
все
совершите.
A
purse
of
thirty
pieces
sewn
Кошелек
с
тридцатью
монетами,
сшитый
Together
in
a
rage
Вместе
в
ярости.
I
won't
welcome
pity,
only
love
Я
не
приму
жалости,
только
любовь.
Acceptance
is
a
virtue
of
those
high
above
Принятие
— добродетель
тех,
кто
высоко
надо
мной.
Now
the
need
to
hurt
you
fits
me
like
a
glove
Теперь
потребность
причинить
тебе
боль
сидит
на
мне
как
перчатка
Upon
an
obscene
hand
На
похабной
руке.
A
composite
freak
Составной
урод,
Mankind′s
greatest
bastard
ashtray
Величайшая
людская
пепельница
для
окурков,
Hanging
by
my
heart
with
my
guts
chewed
out
Висящий
за
сердце
с
вырванными
кишками.
Priesthoods
shout:
"Take
him
away!"
Священники
кричат:
"Уберите
его!"
I'm
hating
on
my
maker
Я
ненавижу
своего
создателя,
A
judgment
day
day-breaker
Разрушителя
судного
дня.
Unnamed,
they
call
me
undivine
Безымянный,
они
зовут
меня
безбожным.
Father
save
me
Отец,
спаси
меня,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Colin Parks, Lauren Francis
Attention! Feel free to leave feedback.