Lyrics and translation Devin Dawson - I Got a Truck
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Got a Truck
У меня есть грузовик
Everybody
needs
to
be
believed
in
Каждому
человеку
нужно,
чтобы
в
него
верили,
At
least
once
in
their
lives
Хотя
бы
раз
в
жизни.
Everybody
needs
a
come
to
Jesus
Каждому
нужно
прозрение,
Moment
in
time
Решающий
момент.
I
could
think
up
couple
reasons
Я
могу
придумать
пару
причин,
Why
this
should
be
mine
Почему
это
должен
быть
мой.
'Cause
I
got
a
song
Потому
что
у
меня
есть
песня,
I
got
something
to
say
Мне
есть
что
сказать.
I
got
a
will
to
survive
У
меня
есть
воля
к
жизни,
Got
a
dollar
to
my
name
Есть
доллар
в
кармане.
I
got
a
heart
У
меня
есть
сердце,
Got
a
little
bit
of
luck
Немного
удачи.
I
got
this
go
and
get
it
feeling
in
my
gut
У
меня
есть
это
чувство
в
животе,
которое
говорит
"иди
и
возьми".
And
I
got
a
truck
И
у
меня
есть
грузовик.
I
got
a
truck
У
меня
есть
грузовик.
Said
the
young
man
to
the
banker
Сказал
молодой
человек
банкиру,
As
he
pleaded
his
case
Излагая
свое
дело.
It's
the
only
thing
I
can
trade
you
Это
единственное,
что
я
могу
тебе
предложить,
But
it's
worth
more
than
its
weight
Но
он
стоит
больше
своего
веса.
Yeah
man,
I
swear
I'm
gonna
pay
you
back
one
day
Да,
чувак,
клянусь,
я
верну
тебе
деньги
однажды.
Yeah,
you
can
take
that
to
the
bank
Да,
можешь
положить
на
это.
'Cause
I
got
a
song
Потому
что
у
меня
есть
песня,
I
got
story
to
tell
Мне
есть
что
рассказать.
I
got
a
reason
for
living
У
меня
есть
причина
жить,
Gonna
give
'em
all
hell
Я
всем
им
покажу.
I
got
a
girl
У
меня
есть
девушка,
Got
a
whole
lotta
love
Много
любви.
I
got
this
go
and
get
it
feeling
in
my
gut,
yeah
У
меня
есть
это
чувство
в
животе,
которое
говорит
"иди
и
возьми",
да.
And
I
got
a
truck
И
у
меня
есть
грузовик.
Ooh,
I
got
a
truck,
ooh,
yeah
О,
у
меня
есть
грузовик,
о,
да.
Ain't
nothin'
but
a
4-wheel
hand-me-down
Это
всего
лишь
четырехколесный
подарок
от
деда,
Rust
bucket,
doesn't
really
look
like
much,
no
Ржавая
колымага,
не
выглядит
круто,
нет.
Yeah,
but
when
times
get
tough
Да,
но
когда
наступают
тяжелые
времена,
And
you're
down
in
a
rut,
she
gonna
get
you
unstuck
И
ты
по
уши
в
проблемах,
она
тебя
вытащит.
Yeah,
I
got
a
truck
Да,
у
меня
есть
грузовик.
I
got
a
truck
У
меня
есть
грузовик.
I
got
a
dream
and
a
hope
and
a
prayer
У
меня
есть
мечта,
надежда
и
молитва,
And
I
got
an
arrow
that's
pointing
me
there
И
у
меня
есть
стрела,
которая
указывает
мне
туда.
I
got
the
drive
and
the
grit
and
the
spirit
У
меня
есть
стремление,
упорство
и
дух,
And
I
got
a
pink
slip
И
у
меня
есть
техпаспорт.
Yeah,
I
got
a
truck,
ooh
Да,
у
меня
есть
грузовик,
о.
I
got
a
truck
У
меня
есть
грузовик.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Devin Dawson Durrett
Attention! Feel free to leave feedback.