Devin Griffin - Over - translation of the lyrics into German

Over - Devin Griffintranslation in German




Over
Vorbei
(But it's over, wish I could rewind)
(Aber es ist vorbei, wünschte, ich könnte zurückspulen)
Damn, I can't that I thought this would be forever yeah
Verdammt, ich kann nicht glauben, dass ich dachte, das wäre für immer, ja
Can't stop thinking 'bout how it was when we were together yeah
Kann nicht aufhören, darüber nachzudenken, wie es war, als wir zusammen waren, ja
Shit, I would be lying if I said I'm doing better yeah
Scheiße, ich würde lügen, wenn ich sagen würde, mir geht es besser, ja
Doing better yeah, ever since you left me yeah
Mir geht es besser, ja, seit du mich verlassen hast, ja
Didn't think that it would be this hard to let you go
Hätte nicht gedacht, dass es so schwer sein würde, dich gehen zu lassen
Text me say you miss me like you ain't did that before
Schreib mir, dass du mich vermisst, als hättest du das nicht schon mal getan
Next day you told me that you should probably hit the road
Am nächsten Tag sagtest du mir, dass du wahrscheinlich gehen solltest
Won't you tell me what I don't already know
Sag mir doch, was ich nicht schon längst weiß
I can't get over what we had, is it bad
Ich komme nicht über das hinweg, was wir hatten, ist es schlimm,
That I think about how everything was better in the past
dass ich darüber nachdenke, wie alles besser war in der Vergangenheit
All the summer days with your feet up on my dash
All die Sommertage mit deinen Füßen auf meinem Armaturenbrett
You were rolling down the windows with my foot flooring the gas
Du hast die Fenster runtergekurbelt, während ich Vollgas gab
And every time I see you, I get sad
Und jedes Mal, wenn ich dich sehe, werde ich traurig
'Cause you say you're doing good and I say that I'm glad
Weil du sagst, dass es dir gut geht, und ich sage, dass ich froh bin
When I wish that you would feel how I feel but it's over
Dabei wünschte ich, du würdest fühlen, wie ich fühle, aber es ist vorbei
Wish I could rewind to the time I used to know you
Wünschte, ich könnte die Zeit zurückdrehen, zu der Zeit, als ich dich kannte
(To the time I used to know you)
(Zu der Zeit, als ich dich kannte)
(To the time I used to know you)
(Zu der Zeit, als ich dich kannte)
I've been getting no sleep inside of this bed you left me in
Ich habe keinen Schlaf bekommen in diesem Bett, in dem du mich zurückgelassen hast
Looking through the bottom of this bottle for some medicine
Suche am Boden dieser Flasche nach etwas Medizin
I was trying to tell you how I felt but that's irrelevant
Ich habe versucht, dir zu sagen, wie ich mich fühle, aber das ist irrelevant
It was evident, ever since I let you in
Es war offensichtlich, seit ich dich reingelassen habe
Pushing 95 thinking how I let you go
Fahre 95 und denke darüber nach, wie ich dich gehen ließ
Said it was goodbye but we've both been here before
Sagte, es wäre ein Abschied, aber wir beide waren schon mal hier
I ain't cracked a smile since you left me on my own
Ich habe kein Lächeln mehr zustande gebracht, seit du mich allein gelassen hast
Shit I'm sorry I just had to let you know
Scheiße, es tut mir leid, ich musste es dich einfach wissen lassen
I can't get over what we had, is it bad
Ich komme nicht über das hinweg, was wir hatten, ist es schlimm,
That I think about how everything was better in the past
dass ich darüber nachdenke, wie alles besser war in der Vergangenheit
All the summer days with your feet up on my dash
All die Sommertage mit deinen Füßen auf meinem Armaturenbrett
You were rolling down the windows with my foot flooring the gas
Du hast die Fenster runtergekurbelt, während ich Vollgas gab
And every time I see you, I get sad
Und jedes Mal, wenn ich dich sehe, werde ich traurig
'Cause you say you're doing good and I say that I'm glad
Weil du sagst, dass es dir gut geht, und ich sage, dass ich froh bin
When I wish that you would feel how I feel but it's over
Dabei wünschte ich, du würdest fühlen, wie ich fühle, aber es ist vorbei
Wish I could rewind to the time I used to know you
Wünschte, ich könnte die Zeit zurückdrehen, zu der Zeit, als ich dich kannte
If I could turn back time
Wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte
Just so I could see you
Nur damit ich dich sehen könnte
Damn I hate to say
Verdammt, ich hasse es zu sagen
I still fucking need you
Ich brauche dich immer noch verdammt nochmal
If I could turn back time
Wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte
Just so I could see you
Nur damit ich dich sehen könnte
Damn I hate to say it
Verdammt, ich hasse es zu sagen
But I still fucking need you
Aber ich brauche dich immer noch verdammt nochmal
(I still fucking need you)
(Ich brauche dich immer noch verdammt nochmal)
(I still, I still need you)
(Ich brauche dich immer noch, ich brauche dich immer noch)





Writer(s): Devin Griffin


Attention! Feel free to leave feedback.