Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Woah,
woah,
woah
oh
oh)
(Woah,
woah,
woah
oh
oh)
I'm
on
a
one
way
flight
Ich
bin
auf
einem
One-Way-Flug
Looking
down
just
to
see
the
city
lights
Schaue
runter,
nur
um
die
Lichter
der
Stadt
zu
sehen
Cause
I
ain't
ever
been
this
high
Denn
so
hoch
oben
war
ich
noch
nie
Got
me
thinking
back
to
when
I
had
you
right
Es
erinnert
mich
daran,
als
ich
dich
bei
mir
hatte
The
script
done
flipped
Das
Blatt
hat
sich
gewendet
Cause
now
I'm
on
the
outside
looking
in
Denn
jetzt
bin
ich
außen
vor
und
schaue
hinein
Last
piece
of
the
puzzle
doesn't
fit
Das
letzte
Puzzleteil
passt
nicht
I
wish
I
had
it
all,
what
happens
if
I
did?
Ich
wünschte,
ich
hätte
alles,
was
wäre,
wenn
ich
es
hätte?
Top
of
the
building
Oben
auf
dem
Gebäude
My
worst
enemies
relate
the
most
to
me
Meine
schlimmsten
Feinde
können
sich
am
besten
mit
mir
identifizieren
Top
of
the
building
Oben
auf
dem
Gebäude
Folks
look
my
way
but
they
don't
really
see
Die
Leute
schauen
mich
an,
aber
sie
sehen
mich
nicht
wirklich
Top
of
the
building
Oben
auf
dem
Gebäude
Blurry
lights
all
I
see
is
masterpiece
Verschwommene
Lichter,
alles
was
ich
sehe,
ist
ein
Meisterwerk
Top
of
the
building
Oben
auf
dem
Gebäude
Only
time
I
sleep
is
when
I'm
in
my
dreams
Ich
schlafe
nur,
wenn
ich
träume
At
the
top
of
the
building
looking
down
Oben
auf
dem
Gebäude,
schaue
ich
runter
I
see
the
city
blur
I
hear
the
city
sounds
Ich
sehe
die
Stadt
verschwimmen,
ich
höre
die
Geräusche
der
Stadt
Until
the
time
is
right
I
know
you'll
stick
around
Bis
die
Zeit
reif
ist,
weiß
ich,
dass
du
bleibst
You're
going
to
use
me
till
you
want
and
then
you
out
Du
wirst
mich
benutzen,
bis
du
mich
nicht
mehr
brauchst,
und
dann
bist
du
weg
So
I'm
alone
on
the
rooftop
Also
bin
ich
allein
auf
dem
Dach
Sitting
by
myself,
fighting
with
my
thoughts
Sitze
alleine,
kämpfe
mit
meinen
Gedanken
When
I
argue
with
myself
I
come
out
on
top
Wenn
ich
mit
mir
selbst
streite,
gehe
ich
als
Sieger
hervor
Said
when
I
argue
with
myself
I
come
out
on
top
Sagte,
wenn
ich
mit
mir
selbst
streite,
gehe
ich
als
Sieger
hervor
(Oh,
oh,
oh
oh
oh)
(Oh,
oh,
oh
oh
oh)
(Oh,
oh,
oh
oh
oh)
(Oh,
oh,
oh
oh
oh)
I've
been
driving
down
the
same
damn
road
for
too
long
Ich
fahre
schon
zu
lange
die
gleiche
verdammte
Straße
entlang
And
it
gets
lonely
in
this
car
when
I'm
all
on
my
own
Und
es
wird
einsam
in
diesem
Auto,
wenn
ich
ganz
allein
bin
But
I
got
a
passenger
seat
right
next
to
me
Aber
ich
habe
einen
Beifahrersitz
direkt
neben
mir
And
you
could
take
it
if
you
answered
the
phone
Und
du
könntest
ihn
haben,
wenn
du
ans
Telefon
gehen
würdest
But
the
sun
sets
in
an
hour
Aber
die
Sonne
geht
in
einer
Stunde
unter
And
my
momma's
telling
me
to
get
home
Und
meine
Mama
sagt
mir,
ich
soll
nach
Hause
kommen
But
I
ain't
been
this
far
from
home
before
Aber
ich
war
noch
nie
so
weit
von
zu
Hause
weg
Got
no
money
for
the
gas
at
this
corner
store
Habe
kein
Geld
für
Benzin
an
dieser
Tankstelle
And
If
you
coming
with
me
girl
I
could
show
you
more
Und
wenn
du
mit
mir
kommst,
Mädchen,
könnte
ich
dir
mehr
zeigen
And
I'm
knocking
but
you
won't
even
open
the
door
Und
ich
klopfe,
aber
du
öffnest
nicht
einmal
die
Tür
Remember
had
the
rooftop
down
with
your
hand
in
the
breeze
Erinnere
dich,
als
wir
das
Dach
offen
hatten
und
deine
Hand
im
Wind
We
were
young
and
we
were
dumb
and
didn't
know
anything
Wir
waren
jung
und
dumm
und
wussten
gar
nichts
But
now
I'm
looking
at
you
doing
all
that
with
somebody
else
Aber
jetzt
sehe
ich
dich,
wie
du
all
das
mit
jemand
anderem
machst
From
this
balcony
Von
diesem
Balkon
aus
(Top
of
the
building)
(Oben
auf
dem
Gebäude)
(Folks
look
my
way
but
they
don't
really
see)
(Die
Leute
schauen
mich
an,
aber
sie
sehen
mich
nicht
wirklich)
(Top
of
the
building)
(Oben
auf
dem
Gebäude)
(Only
time
I
sleep
is
when
I'm
in
my
dreams)
(Ich
schlafe
nur,
wenn
ich
träume)
At
the
top
of
the
building
looking
down
Oben
auf
dem
Gebäude,
schaue
ich
runter
I
see
the
city
blur
I
hear
the
city
sounds
Ich
sehe
die
Stadt
verschwimmen,
ich
höre
die
Geräusche
der
Stadt
Until
the
time
is
right
I
know
you'll
stick
around
Bis
die
Zeit
reif
ist,
weiß
ich,
dass
du
bleibst
You're
going
to
use
me
till
you
want
and
then
you
out
Du
wirst
mich
benutzen,
bis
du
mich
nicht
mehr
brauchst,
und
dann
bist
du
weg
So
I'm
alone
on
the
rooftop
Also
bin
ich
allein
auf
dem
Dach
Sitting
by
myself,
fighting
with
my
thoughts
Sitze
alleine,
kämpfe
mit
meinen
Gedanken
When
I
argue
with
myself
I
come
out
on
top
Wenn
ich
mit
mir
selbst
streite,
gehe
ich
als
Sieger
hervor
Said
when
I
argue
with
myself
I
come
out
on
top
Sagte,
wenn
ich
mit
mir
selbst
streite,
gehe
ich
als
Sieger
hervor
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elias Agnew
Album
nineteen
date of release
25-08-2023
Attention! Feel free to leave feedback.