Devin Griffin feat. FUCKYOUVENDETTA - SICK - translation of the lyrics into German

SICK - Devin Griffin translation in German




SICK
KRANK
I've been staying up too long
Ich bin zu lange wach geblieben
I don't even want to talk about it, yuh
Ich will nicht mal darüber reden, yuh
Sitting here on my phone
Sitze hier an meinem Handy
Till the battery dies and I try not to think about you
Bis der Akku leer ist und ich versuche, nicht an dich zu denken
Cause you're such a nuisance
Weil du so lästig bist
Fucking with my mind just so I could lose it
Du spielst mit meinem Verstand, nur damit ich ihn verliere
Always stuck inside your head and illusion
Immer gefangen in deinem Kopf und deiner Illusion
You're delusional but you knew this
Du bist wahnhaft, aber das wusstest du
Oh shit, counteract my points just to prove it, damn
Oh shit, widerlegst meine Punkte, nur um es zu beweisen, verdammt
I don't believe it when you say that you love me
Ich glaube es nicht, wenn du sagst, dass du mich liebst
Everything that you said meant nothing
Alles, was du gesagt hast, bedeutete nichts
Everytime I look at you I feel disgusting
Jedes Mal, wenn ich dich ansehe, fühle ich mich angewidert
Cause you're nothing to me now
Weil du mir jetzt nichts bedeutest
I'm so sick of all these games and assumptions
Ich habe diese Spiele und Annahmen so satt
I've been up for three days can't function
Ich bin seit drei Tagen wach, kann nicht funktionieren
See, you're trying to act tough but it's really all a bluff
Siehst du, du versuchst, dich hart zu geben, aber es ist alles nur ein Bluff
Cause you'll never be enough for me
Weil du mir nie genügen wirst
(No you'll never be enough, never be enough)
(Nein, du wirst nie genügen, nie genügen)
(Man, you're trying to act tough for me)
(Mensch, du versuchst, dich für mich hart zu geben)
(Be enough)
(Genügen)
(Be e-, be enough for)
(Genü-, genügen für)
I got 200 milligrams of caffeine and nicotine
Ich habe 200 Milligramm Koffein und Nikotin
Chest pains closing up my bloodstream and
Brustschmerzen, die meinen Blutkreislauf verengen, und
Lexipro got my brain telling me
Lexipro lässt mein Gehirn mir sagen
That even some of my OG's don't even know me, yuh
Dass sogar einige meiner OGs mich nicht einmal kennen, yuh
I don't believe it when you said that you cared
Ich glaube es nicht, wenn du sagtest, dass du dich sorgst
Cause you left me down and out and I don't even know where
Weil du mich im Stich gelassen hast und ich nicht einmal weiß, wo
And I'm so distraught, how was I so unaware?
Und ich bin so verzweifelt, wie konnte ich so ahnungslos sein?
That you were never really there
Dass du nie wirklich da warst
And now it's all just a memory
Und jetzt ist alles nur noch eine Erinnerung
Why can't I step up?
Warum kann ich nicht aufstehen?
My gaze allures you but you trash with some makeup
Mein Blick zieht dich an, aber du bist Müll mit etwas Make-up
Still, I'm taking you out so don't stay here
Trotzdem nehme ich dich mit, also bleib nicht hier
Still, I'm thinking about
Trotzdem denke ich darüber nach
What you did dear, these past two years
Was du getan hast, Liebes, diese letzten zwei Jahre
A petty pawn I been caught in an en passant
Ein kleiner Bauer, ich wurde en passant geschlagen
But don't wait dear, if you stay near
Aber warte nicht, Liebes, wenn du in der Nähe bleibst
Then I'm whipping down I-90 like the-
Dann rase ich die I-90 runter wie die-
I don't believe it when you say that you love me
Ich glaube es nicht, wenn du sagst, dass du mich liebst
Everything that you said meant nothing
Alles, was du gesagt hast, bedeutete nichts
Everytime I look at you I feel disgusting
Jedes Mal, wenn ich dich ansehe, fühle ich mich angewidert
Cause you're nothing to me (now)
Weil du mir (jetzt) nichts bedeutest
I'm so sick of all these games and assumptions
Ich habe diese Spiele und Annahmen so satt
I've been up for three days can't function
Ich bin seit drei Tagen wach, kann nicht funktionieren
See, you're trying to act tough but it's really all a bluff
Siehst du, du versuchst, dich hart zu geben, aber es ist alles nur ein Bluff
Cause you'll never be enough for me
Weil du mir nie genügen wirst
(No you'll never be enough, never be enough)
(Nein, du wirst nie genügen, nie genügen)
(Man you're trying to act tough for me)
(Mensch, du versuchst, dich für mich hart zu geben)
(Be enough en- enough)
(Genug gen- genug)
(Be e-, be enough for)
(Genü-, genügen für)





Writer(s): Devin James Griffin, Elio Detablan


Attention! Feel free to leave feedback.