Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
never
call
me
when
you're
sober
Du
rufst
mich
nie
an,
wenn
du
nüchtern
bist
All
the
memories
we
make
just
to
forget
when
it's
over
All
die
Erinnerungen,
die
wir
machen,
nur
um
sie
zu
vergessen,
wenn
es
vorbei
ist
She's
a
drinker
and
a
smoker
Sie
ist
eine
Trinkerin
und
eine
Raucherin
Intoxicated
company
turn
me
to
a
loner
Betrunkene
Gesellschaft
macht
mich
zum
Einzelgänger
I
don't
call
you
when
I'm
sober
Ich
rufe
dich
nicht
an,
wenn
ich
nüchtern
bin
We
stay
up
through
the
late
night
then
we
wake
up
hungover
Wir
bleiben
bis
spät
in
die
Nacht
wach
und
wachen
dann
verkatert
auf
Wish
I
had
gotten
to
know
her
Ich
wünschte,
ich
hätte
sie
kennengelernt
Intoxicated
company
always
fucks
me
over
Betrunkene
Gesellschaft
bringt
mich
immer
wieder
um
It
really
fucked
me
over
how
you
left
Es
hat
mich
wirklich
fertiggemacht,
wie
du
gegangen
bist
I
don't
got
nothing
to
show
for
what
was
said
Ich
habe
nichts
vorzuweisen
für
das,
was
gesagt
wurde
So
sick
of
being
a
chauffeur
for
your
friends
Ich
habe
es
so
satt,
der
Chauffeur
für
deine
Freunde
zu
sein
When
you
really
should
go
find
someone
else
instead
Wenn
du
dir
stattdessen
wirklich
jemand
anderen
suchen
solltest
Yeah,
you
really
should
go
find
some
peace
of
mind
Ja,
du
solltest
wirklich
etwas
Seelenfrieden
finden
I
should
really
take
a
break
from
being
high
Ich
sollte
wirklich
eine
Pause
vom
Highsein
machen
'Cause
I
know
that
I'm
gon'
run
into
you
some
night
Weil
ich
weiß,
dass
ich
dich
eines
Nachts
treffen
werde
And
we
gon'
say
that
we
should
try
again
but
know
it's
a
lie
Und
wir
werden
sagen,
dass
wir
es
noch
einmal
versuchen
sollten,
aber
wissen,
dass
es
eine
Lüge
ist
But
I'm
too
drunk
to
try
and
tell
you
the
truth
Aber
ich
bin
zu
betrunken,
um
zu
versuchen,
dir
die
Wahrheit
zu
sagen
Bout
how
I
regret
everything
that
we
do
Darüber,
wie
sehr
ich
alles
bereue,
was
wir
tun
But
our
strung
love
ties
one
hell
of
a
noose
Aber
unsere
leidenschaftliche
Liebe
bindet
eine
verdammte
Schlinge
But
when
I
wake
up
I'ma
leave
without
telling
you
(Ooh)
Aber
wenn
ich
aufwache,
werde
ich
gehen,
ohne
es
dir
zu
sagen
(Ooh)
You
never
call
me
when
you're
sober
(Woah)
Du
rufst
mich
nie
an,
wenn
du
nüchtern
bist
(Woah)
All
the
memories
we
make
just
to
forget
when
it's
over
All
die
Erinnerungen,
die
wir
machen,
nur
um
sie
zu
vergessen,
wenn
es
vorbei
ist
She's
a
drinker
and
a
smoker
Sie
ist
eine
Trinkerin
und
eine
Raucherin
Intoxicated
company
turn
me
to
a
loner
Betrunkene
Gesellschaft
macht
mich
zum
Einzelgänger
I
don't
call
you
when
I'm
sober
Ich
rufe
dich
nicht
an,
wenn
ich
nüchtern
bin
We
stay
up
through
the
late
night
then
we
wake
up
hungover
Wir
bleiben
bis
spät
in
die
Nacht
wach
und
wachen
dann
verkatert
auf
Wish
I
had
gotten
to
know
her
Ich
wünschte,
ich
hätte
sie
kennengelernt
Intoxicated
company
always
fucks
me
over
Betrunkene
Gesellschaft
bringt
mich
immer
wieder
um
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Devin Griffin
Album
sober
date of release
14-02-2022
Attention! Feel free to leave feedback.