Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cigarettes
are
burning
out
inside
your
bedroom
Zigarettenrauch
verglimmt
in
deinem
Schlafzimmer,
When
I
wake
up
to
my
alarm
on
snooze
Wenn
ich
aufwache
und
mein
Wecker
auf
Schlummern
steht.
I
would've
hit
it
one
more
time
if
I
had
known
that
we
would
end
soon
Ich
hätte
ihn
noch
einmal
gedrückt,
hätte
ich
gewusst,
dass
wir
bald
enden
würden,
Just
to
cherish
one
of
my
last
moments
with
you,
uh
Nur
um
einen
meiner
letzten
Momente
mit
dir
zu
genießen,
uh.
'Cause
you're
part
of
my
addiction
and
I
just
need
my
fix,
yeah
Denn
du
bist
Teil
meiner
Sucht
und
ich
brauche
einfach
meinen
Schuss,
ja,
I'm
gon'
drink
till
I
forget
about
August
twenty
twenty-two
Ich
werde
trinken,
bis
ich
den
August
zweitausendzweiundzwanzig
vergesse.
Yeah
I
wish
I'd
just
fucking
listen
Ja,
ich
wünschte,
ich
hätte
einfach
verdammt
nochmal
zugehört,
When
you
told
me
you're
missing
me
Als
du
mir
sagtest,
dass
du
mich
vermisst,
'Cause
now
the
texts
I
send
don't
turn
blue
(don't
turn
blue)
Denn
jetzt
werden
die
Texte,
die
ich
sende,
nicht
mehr
blau
(werden
nicht
blau).
Look,
I
know
I
should
stay
away,
I
just
let
you
down
but
Schau,
ich
weiß,
ich
sollte
fernbleiben,
ich
habe
dich
nur
enttäuscht,
aber
You
take
me
to
a
place
when
I
could
smile
Du
bringst
mich
an
einen
Ort,
an
dem
ich
lächeln
konnte.
And
I
know
you
needed
space
for
a
little
while
but
Und
ich
weiß,
du
brauchtest
eine
Weile
Abstand,
aber
I
guess
it's
too
late
to
save
me
now
Ich
schätze,
es
ist
jetzt
zu
spät,
um
mich
zu
retten.
So
for
now
I'll
be
okay
Also,
für
jetzt
werde
ich
okay
sein,
'Cause
I
know
I'll
see
your
face
again
someday
Denn
ich
weiß,
ich
werde
dein
Gesicht
eines
Tages
wiedersehen.
Cigarette
smoke
blowing
out
of
my
car
window
Zigarettenrauch
weht
aus
meinem
Autofenster,
As
I
drive
past
the
place
we
fell
in
love
(fell
in
love)
Während
ich
an
dem
Ort
vorbeifahre,
an
dem
wir
uns
verliebten
(uns
verliebten).
People
change,
but
this
place
is
froze
in
a
moment
Menschen
ändern
sich,
aber
dieser
Ort
ist
in
einem
Moment
eingefroren,
Asking
myself,
when
will
I
move
on?
uh
Ich
frage
mich,
wann
werde
ich
weitermachen?
Uh.
Because
you
watch
your
show
without
me
and
sing
songs
we
used
to
sing
Weil
du
deine
Show
ohne
mich
ansiehst
und
Lieder
singst,
die
wir
früher
sangen,
And
now
you
throw
away
your
leftovers
that
I
used
to
eat
Und
jetzt
wirfst
du
deine
Essensreste
weg,
die
ich
immer
gegessen
habe.
It's
such
a
shame
to
see
it
all
just
go
to
waste
(go
to
waste)
Es
ist
so
schade
zu
sehen,
wie
alles
einfach
verschwendet
wird
(verschwendet
wird),
But
I
still
stare
at
your
contact,
wonder
if
you
feel
the
same
Aber
ich
starre
immer
noch
auf
deinen
Kontakt
und
frage
mich,
ob
du
dasselbe
fühlst.
And
look,
I
know
I
should
stay
away,
I
just
let
you
down
but
Und
schau,
ich
weiß,
ich
sollte
fernbleiben,
ich
habe
dich
nur
enttäuscht,
aber
You
take
me
to
a
place
when
I
could
smile
Du
bringst
mich
an
einen
Ort,
an
dem
ich
lächeln
konnte.
And
I
know
you
needed
space
for
a
little
while
but
Und
ich
weiß,
du
brauchtest
eine
Weile
Abstand,
aber
I
guess
it's
too
late
to
save
me
now
Ich
schätze,
es
ist
jetzt
zu
spät,
um
mich
zu
retten.
So
for
now
I'll
be
okay
Also,
für
jetzt
werde
ich
okay
sein,
'Cause
I
know
I'll
see
your
face
again
someday
Denn
ich
weiß,
ich
werde
dein
Gesicht
eines
Tages
wiedersehen.
And
I
hope
it
ain't
too
late
Und
ich
hoffe,
es
ist
nicht
zu
spät,
To
let
you
know
no
one
could
ever
take
your
place
Dich
wissen
zu
lassen,
dass
niemand
jemals
deinen
Platz
einnehmen
könnte.
Whooh,
ooh,
ooh,
ooh
Whooh,
ooh,
ooh,
ooh.
Whooh,
ooh,
ooh,
ooh
Whooh,
ooh,
ooh,
ooh.
Whooh,
ooh,
ooh,
ooh
Whooh,
ooh,
ooh,
ooh.
(Your
place)
(Deinen
Platz)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Devin Griffin
Attention! Feel free to leave feedback.