Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
don't
throw
me
in
the
briar
patch
Nein,
wirf
mich
nicht
in
den
Dornenbusch
You
can
cut
off
all
my
toes,
but
not
the
briar
patch
Du
kannst
mir
alle
Zehen
abschneiden,
aber
nicht
in
den
Dornenbusch
You
can
fill
me
full
of
holes,
but
not
the
briar
patch
Du
kannst
mich
voller
Löcher
schießen,
aber
nicht
in
den
Dornenbusch
Dont
throw
me
in
the
briar
patch
Wirf
mich
nicht
in
den
Dornenbusch
Dont
throw
me
in
the
briar
patch
Wirf
mich
nicht
in
den
Dornenbusch
Please
don't
put
me
in
the
briar
patch
Bitte
wirf
mich
nicht
in
den
Dornenbusch
You
can
season
and
cook
me,
but
not
the
briar
patch
Du
kannst
mich
würzen
und
kochen,
aber
nicht
in
den
Dornenbusch
For
me,
no
one
would
ever
look
off
in
the
briar
patch
Nach
mir
würde
niemand
jemals
im
Dornenbusch
suchen
Dont
throw
me
in
the
briar
patch
Wirf
mich
nicht
in
den
Dornenbusch
Dont
throw
me
in
the
briar
patch
Wirf
mich
nicht
in
den
Dornenbusch
I
hop,
I
jump,
I
skip
through
the
rubble
Ich
hüpfe,
ich
springe,
ich
hopse
durch
den
Schutt
Yo,
we
ain't
lookin
for
trouble
Yo,
wir
suchen
keinen
Ärger
I's
just
tryin
to
get
to
the
other
end,
I
never
been
Ich
versuch'
nur,
ans
andere
Ende
zu
kommen,
war
noch
nie
dort
Maybe
then
I
can
tell
my
friends
how
it
is,
I
been
Vielleicht
kann
ich
dann
meinen
Freunden
erzählen,
wie
es
ist.
Ich
hab'
Searching
for
someone
to
help
me,
maybe
you
can
nach
jemandem
gesucht,
der
mir
hilft,
vielleicht
kannst
du
das
But
its
hard
to
tell
you
how
I
feel
when
you
got
a
knife
in
ya
hand
Aber
es
ist
schwer,
dir
zu
sagen,
wie
ich
mich
fühle,
wenn
du
ein
Messer
in
der
Hand
hast
You
can
carve
me
Du
kannst
mich
schnitzen
Tie
me
up
and
starve
me
Mich
fesseln
und
aushungern
Put
me
on
the
grill,
still
nothing
can
harm
me
Mich
auf
den
Grill
legen,
trotzdem
kann
mir
nichts
schaden
Like
the
briar
patch
Wie
der
Dornenbusch
Dont
chunk
me
in
Schmeiß
mich
nicht
da
rein
What
kind
of
luck
would
I
have
then
Was
für
ein
Glück
hätte
ich
dann?
Wait
a
minute
man,
before
you
put
me
in
it,
use
the
gun
Warte
eine
Minute,
bevor
du
mich
reinsteckst,
benutz
die
Waffe
Let
you
got
a
couple
of
bullets
I'll
be
finished
done
Wenn
du
ein
paar
Kugeln
hast,
bin
ich
erledigt
Or
hey,
I
can
help
you
find
a
pot
Oder
hey,
ich
kann
dir
helfen,
einen
Topf
zu
finden
Help
you
build
a
fire,
help
you
get
it
good
and
hot
Dir
helfen,
ein
Feuer
zu
machen,
dir
helfen,
es
richtig
heiß
zu
kriegen
Well
unless,
you
like
to
eat
me
cold
Na
ja,
es
sei
denn,
du
isst
mich
gerne
kalt
You
can
but
oh
no
please
don't
throw
me
in
Kannst
du
machen,
aber
oh
nein,
bitte
wirf
mich
nicht
hinein
The
briar
patch
Der
Dornenbusch
No
don't
throw
me
in
the
briar
patch
Nein,
wirf
mich
nicht
in
den
Dornenbusch
You
can
cut
off
all
my
toes,
but
not
the
briar
patch
Du
kannst
mir
alle
Zehen
abschneiden,
aber
nicht
in
den
Dornenbusch
You
can
fill
me
full
of
holes,
but
not
the
briar
patch
Du
kannst
mich
voller
Löcher
schießen,
aber
nicht
in
den
Dornenbusch
Dont
throw
me
in
the
briar
patch
Wirf
mich
nicht
in
den
Dornenbusch
Dont
throw
me
in
the
briar
patch
Wirf
mich
nicht
in
den
Dornenbusch
Please
don't
put
me
in
the
briar
patch
Bitte
wirf
mich
nicht
in
den
Dornenbusch
You
can
season
and
cook
me,
but
not
the
briar
patch
Du
kannst
mich
würzen
und
kochen,
aber
nicht
in
den
Dornenbusch
For
me,
no
one
would
ever
look
off
in
the
briar
patch
Nach
mir
würde
niemand
jemals
im
Dornenbusch
suchen
Dont
throw
me
in
the
briar
patch
Wirf
mich
nicht
in
den
Dornenbusch
Dont
throw
me
in
the
briar
patch
Wirf
mich
nicht
in
den
Dornenbusch
Dont
throw
me
in
Wirf
mich
nicht
rein
You's
an
ugly
motherfucker,
dog,
I
just
call
it
like
I
see
it
Du
bist
grottenhässlich,
ey,
ich
sag's
nur,
wie
ich's
sehe
And
your
breath
is
like
death,
and
if
you
don't
like
it
so
be
it
Und
dein
Atem
riecht
nach
Tod,
und
wenn's
dir
nicht
passt,
dann
ist
das
eben
so
I
get
mistreated
by
others
if
you
cut
above
me
your
not
Ich
werde
von
anderen
schlecht
behandelt;
wenn
du
mich
zerschneidest,
bist
du
nicht
besser
Slice
off
my
toes
Schneid
mir
die
Zehen
ab
If
thats
how
it
goes
Wenn's
so
laufen
muss
I
really
don't
give
a
fuck
Ist
mir
echt
scheißegal
If
all
of
this
belongs
to
you
Wenn
das
hier
alles
dir
gehört
Do
what
you
do,
go
head
Mach,
was
du
machst,
nur
zu
But
throw
me
in
the
briar's
patch
Aber
wirf
mich
in
den
Dornenbusch
And
you'll
never
see
so
much
red
Und
du
wirst
nie
so
viel
Rot
sehen
I
bled
from
Destin
just
tresspassing
Ich
hab'
schon
in
Destin
geblutet,
nur
fürs
Betreten
fremden
Geländes
Cause
I'm
just
askin
for
a
favor
Denn
ich
bitte
nur
um
einen
Gefallen
Excuse
my
rude
behavior
Entschuldige
mein
unhöfliches
Verhalten
Im
just
trying
to
savor
the
flavor
of
the
fruit
I
just
picked
Ich
versuche
nur,
den
Geschmack
der
Frucht
zu
genießen,
die
ich
gerade
gepflückt
habe
And
if
you
don't
like
it,
you
can
suck
my
dick
Und
wenn's
dir
nicht
passt,
kannst
du
mich
mal
am
Arsch
lecken
But
what
you
don't
do
Aber
was
du
nicht
tust,
Is
throw
me
in
the
briar
patch
and
then
I'm
through
Ist,
mich
in
den
Dornenbusch
zu
werfen,
denn
dann
bin
ich
erledigt
Come
on
man,
can't
we
call
a
truce
can
we
do
somethin
about
it
Komm
schon,
ey,
können
wir
keinen
Waffenstillstand
schließen,
können
wir
was
dagegen
tun?
Before
people
end
up
crying
and
shoutin
and
poutin
Bevor
Leute
am
Ende
weinen
und
schreien
und
schmollen
Man,
come
on
man,
that
would
really
hurt
our
friendly
church
Mann,
komm
schon,
Mann,
das
würde
unserer
freundlichen
Kirche
wirklich
schaden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Devin Copeland, Robert Mcqueen, Greg Main
Attention! Feel free to leave feedback.