Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Get High
Wir werden high
DJ,
play
that
song
man,
play
that
song
DJ
DJ,
spiel
den
Song,
Mann,
spiel
den
Song,
DJ
Yeah,
time
to
roll
up
somethin',
man
Yeah,
Zeit,
was
zu
drehen,
Mann
Smoke
somethin',
man
Was
rauchen,
Mann
Grab
a
drank,
grab
somethin
to
smoke
on
Schnapp
dir
'n
Drink,
schnapp
dir
was
zum
Rauchen
Yeah,
it's
about
that
time
Yeah,
es
ist
soweit
We
get
high
Wir
werden
high
We
get
high
Wir
werden
high
We
get
high
Wir
werden
high
We
get
high
Wir
werden
high
(Yo
how
much
is
that?)
(Yo,
wie
viel
ist
das?)
110
to
spend
wit'
a
friend,
why
not?
110
zum
Ausgeben
mit
'nem
Freund,
warum
nicht?
My
shit
look
like
my
eyelids
are
inside
out
Mein
Scheiß
sieht
aus,
als
wären
meine
Augenlider
umgestülpt
Not
a
dime
this
time
but
a
nice
sized
quarter
Diesmal
kein
Zehnerbeutel,
aber
ein
ordentliches
Viertel
We
call
our
shit
coffee
but
we
don't
dip
it
in
that
water
Wir
nennen
unser
Zeug
Kaffee,
aber
wir
tunken
es
nicht
in
dieses
Wasser
We
honor
it
with
no
sugar
and
cream,
straight
green
Wir
ehren
es
ohne
Zucker
und
Sahne,
reines
Grün
Then
it's
chicken
and
ribs,
baked
beans,
my
plates
clean
Dann
gibt's
Hähnchen
und
Rippchen,
Baked
Beans,
mein
Teller
ist
sauber
Then
I
find
the
rhythm,
mind
if
I
give
'em
a
little?
Dann
finde
ich
den
Rhythmus,
stört's,
wenn
ich
ihnen
ein
bisschen
was
gebe?
I'm
kinda
high
right
now
so
I'll
just
go
and
hit
a
McGriddle
Ich
bin
gerade
ziemlich
high,
also
hol
ich
mir
einfach
'nen
McGriddle
Then
I'll
twiddle
my
thumbs,
my
direct
connect
is
gone
Dann
drehe
ich
Däumchen,
mein
direkter
Kontakt
ist
weg
But
my
middle
man
is
'bout
to
come
with
some
more
dro
Aber
mein
Mittelsmann
ist
dabei,
mit
mehr
Gras
zu
kommen
Oh
yo,
you
know
the
logo,
we
higher
and
a
mofo
Oh
yo,
du
kennst
das
Logo,
wir
sind
higher
als
ein
Mofo
We
get
high
Wir
werden
high
Like
cool
brown,
that's
what
scoots
round
Wie
cool
brown,
das
ist
es,
was
rumgeht
Aint
no
time
better
than
this,
so
let's
do
it
now
Es
gibt
keine
bessere
Zeit
als
diese,
also
lass
es
uns
jetzt
tun
Put
our
shit
together
now,
we
got
some
dealer's
shit
Bringen
wir
unser
Zeug
zusammen,
wir
haben
was
vom
Dealer
Call
the
babes
all
decipherin'
and
then
we
phillo
shit
Rufen
die
Mädels
an,
alle
entschlüsseln,
und
dann
füllen
wir
Phillies
And
pull
our
wigs
back,
may
drink
a
six
pack
Und
ziehen
uns
richtig
einen
rein,
trinken
vielleicht
ein
Sixpack
Damn
that
bitch
spent,
bra
let
me
hit
dat
Verdammt,
die
Tüte
ist
leer,
Brudi,
lass
mich
mal
ziehen
We
got
these
hoes
we
got
the
dranks
we
got
the
dro
Wir
haben
diese
Hoes,
wir
haben
die
Drinks,
wir
haben
das
Gras
We
got
security
and
they
knockin'
at
the
door
Wir
haben
Security
und
sie
klopfen
an
die
Tür
They
oughta
know
Sie
sollten
es
wissen
We
get
high
Wir
werden
high
We
get
high
Wir
werden
high
We
get
high
Wir
werden
high
Now
all
of
a
sudden
I'm
buzzin'
Jetzt
auf
einmal
summe
ich
I
only
hit
that
hoe
twice
Ich
hab
nur
zweimal
an
der
Hoe
gezogen
But
if
you
pass
it
right
back
Aber
wenn
du
sie
direkt
zurückgibst
Shit
that'll
be
so
nice
Scheiße,
das
wäre
so
nett
Yeah,
so
I
guess
that
mean
the
clock
starts
now
Yeah,
also
schätze
ich,
die
Uhr
beginnt
jetzt
zu
ticken
As
i
take
a
hit,
that's
some
pretty
strong
shit
Während
ich
einen
Zug
nehme,
das
ist
ziemlich
starkes
Zeug
It
ain't
hard
to
admit
that
I'm
thinkin'
I
can't
quit
Es
ist
nicht
schwer
zuzugeben,
dass
ich
denke,
ich
kann
nicht
aufhören
'Cause
man
I
love
the
coughee
sip,
brew,
laugh,
fuck
and
trip
Denn
Mann,
ich
liebe
den
Coughee-Schluck,
brauen,
lachen,
ficken
und
trippen
Cough
one
time
for
people
that's
over
there
Huste
einmal
für
die
Leute
da
drüben
I'ma
cough
two
times
for
ladies
that's
everywhere
Ich
huste
zweimal
für
die
Ladies
überall
We
get
high
Wir
werden
high
Yeah,
'cause
that's
the
way
that
it
goes
Yeah,
denn
so
läuft
das
I
blow
some
smoke
out
my
mouth
and
the
rest
up
my
nose
Ich
blase
Rauch
aus
meinem
Mund
und
den
Rest
aus
meiner
Nase
Now
my
new
cologne
smell
is
the
smoke
in
my
clothes
Jetzt
ist
mein
neues
Kölnisch
Wasser
der
Rauch
in
meiner
Kleidung
I'm
blowin
smoke
signals,
now
what's
the
opposite
of
low?
Ich
blase
Rauchzeichen,
was
ist
das
Gegenteil
von
niedrig?
I'm
starvin',
somebody
tell
me
where
the
groceries
be
Ich
verhungere,
jemand
sag
mir,
wo
die
Lebensmittel
sind
I've
got
the
munchies,
feel
like
I
haven't
ate
a
bite
in
weeks
Ich
habe
Heißhunger,
fühlt
sich
an,
als
hätte
ich
seit
Wochen
nichts
gegessen
Then
I
fell
asleep,
woke
up
wit'
another
sweet
Dann
bin
ich
eingeschlafen,
aufgewacht
mit
einem
anderen
Joint
Start
that
shit
all
over
again,
you
see
they
know
Fang
den
Scheiß
wieder
von
vorne
an,
siehst
du,
sie
wissen
es
We
get
high
Wir
werden
high
We
get
high
Wir
werden
high
We
get
high
Wir
werden
high
We
get
high
Wir
werden
high
We
get
high
Wir
werden
high
Man,
this
ain't
no
Cheech
and
Chong
movie
Mann,
das
ist
kein
Cheech
und
Chong
Film
We
smoke
it
into
the
doobie
Wir
rauchen
es
in
der
Tüte
If
you
ask
who
we
be,
we
be
the
O
Double
D
Wenn
du
fragst,
wer
wir
sind,
wir
sind
die
O
Double
D
The
proof
is
in
the
puddin',
the
puddin'
be
in
the
booth
Der
Beweis
liegt
im
Pudding,
der
Pudding
ist
in
der
Booth
My
man
he
got
some
good
he
said
he'd
be
the
truth
Mein
Kumpel
hat
was
Gutes,
er
sagte,
es
ist
das
einzig
Wahre
He
ain't
lyin',
anytime
to
be
buyin'
a
bag
of
hucklebee
Er
lügt
nicht,
jederzeit
bereit,
eine
Tüte
Gras
zu
kaufen
Hell,
you
could
tell
the
smell
is
always
stuck
on
me
Verdammt,
man
kann
sagen,
der
Geruch
klebt
immer
an
mir
My
nerves
kinda
bad,
I
need
a
stabilizer
Meine
Nerven
sind
ziemlich
schlecht,
ich
brauche
einen
Stabilisator
Star
Trek
Enterprise
with
a
vaporizer
Star
Trek
Enterprise
mit
einem
Vaporizer
We
get
high
Wir
werden
high
We
get
high
Wir
werden
high
We
get
high
Wir
werden
high
We
get
high
Wir
werden
high
We
get
high
Wir
werden
high
All
day,
all
day
every
day,
smoke
somethin'
Den
ganzen
Tag,
den
ganzen
Tag
jeden
Tag,
rauch
was
Fasho
while
we
fuckin'
your
hoe
Sicher,
während
wir
deine
Hoe
ficken
Shit
man,
hell
yeah
Scheiße
Mann,
Hölle
ja
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Devin Copeland, Dexter Johnson
Attention! Feel free to leave feedback.