Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dona Maria (Ao Vivo)
Dona Maria (Live)
Pierre
Gravações,
Fabrício
CDs,
Fast
Gravações
Pierre
Gravações,
Fabrício
CDs,
Fast
Gravações
Repertório
todo
do
boyzinho
Das
ganze
Repertoire
vom
Boyzinho
Almider
Mcceió
Almider
Mcceió
Me
desculpe
vir
aqui
desse
jeito
Entschuldigen
Sie,
dass
ich
so
hierherkomme
Me
perdoe
o
traje
de
maloqueiro
Verzeihen
Sie
mir
den
Aufzug
eines
Strolchs
De
camisa
larga,
de
boné
pra
trás
Mit
weitem
Hemd,
die
Kappe
nach
hinten
Bem
na
hora
da
novela
que
a
senhora
gosta
Genau
zur
Zeit
der
Seifenoper,
die
Sie
mögen
Mas
faz
três
dias
que
eu
não
durmo
direito
Aber
seit
drei
Tagen
schlafe
ich
nicht
richtig
Sua
filha
me
deixou
desse
jeito
Ihre
Tochter
hat
mich
so
zugerichtet
E
o
que
ela
mais
fala
é
que
a
senhora
é
brava
Und
was
sie
am
meisten
sagt,
ist,
dass
Sie
streng
sind
Mas
hoje
eu
não
vou
aceitar
levar
um
não
pra
casa
Aber
heute
werde
ich
kein
Nein
als
Antwort
akzeptieren
Deixa
eu
namorar
a
sua
filha
Lassen
Sie
mich
mit
Ihrer
Tochter
gehen
Vai
me
desculpando
a
ousadia
Entschuldigen
Sie
bitte
die
Kühnheit
Essa
menina
é
um
desenho
do
céu
Dieses
Mädchen
ist
eine
Zeichnung
des
Himmels
Deixa
eu
namorar
a
sua
filha
Lassen
Sie
mich
mit
Ihrer
Tochter
gehen
Vai
me
desculpando
a
ousadia
Entschuldigen
Sie
bitte
die
Kühnheit
Essa
menina
é
um
desenho
no
céu
Dieses
Mädchen
ist
eine
Zeichnung
am
Himmel
Que
Deus
pintou
e
jogou
fora
o
pincel
Die
Gott
gemalt
und
dann
den
Pinsel
weggeworfen
hat
Piratas
CDs,
Maione
CDs,
Léo
Gravações
Piratas
CDs,
Maione
CDs,
Léo
Gravações
Rodrigo
downloads
Rodrigo
downloads
Tamo
junto,
meu
brothers
Wir
halten
zusammen,
meine
Brüder
Me
desculpe
vir
aqui
desse
jeito
Entschuldigen
Sie,
dass
ich
so
hierherkomme
Me
perdoa
o
traje
de
maloqueiro
Verzeihen
Sie
mir
den
Aufzug
eines
Strolchs
De
camisa
larga,
de
boné
pra
trás
Mit
weitem
Hemd,
die
Kappe
nach
hinten
Bem
na
hora
da
novela
que
a
senhora
gosta
Genau
zur
Zeit
der
Seifenoper,
die
Sie
mögen
Mas
faz
três
dias
que
eu
não
durmo
direito
Aber
seit
drei
Tagen
schlafe
ich
nicht
richtig
Tua
filha
me
deixou
desse
jeito
Ihre
Tochter
hat
mich
so
zugerichtet
E
o
que
ela
mais
fala
é
que
a
senhora
é
brava
Und
was
sie
am
meisten
sagt,
ist,
dass
Sie
streng
sind
Mas
hoje
eu
não
vou
aceitar
levar
um
não
pra
casa
Aber
heute
werde
ich
kein
Nein
als
Antwort
akzeptieren
(Deixa
eu
namorar
a
sua
filha)
(Lassen
Sie
mich
mit
Ihrer
Tochter
gehen)
Vai
me
desculpando
a
ousadia
Entschuldigen
Sie
bitte
die
Kühnheit
Essa
menina
é
um
desenho
do
céu
Dieses
Mädchen
ist
eine
Zeichnung
des
Himmels
Deixa
eu
namorar
a
sua
filha
Lassen
Sie
mich
mit
Ihrer
Tochter
gehen
Vai
me
desculpando
a
ousadia
Entschuldigen
Sie
bitte
die
Kühnheit
Essa
menina
é
um
desenho
do
céu
Dieses
Mädchen
ist
eine
Zeichnung
am
Himmel
Que
Deus
pintou
e
jogou
fora
o
pincel
Die
Gott
gemalt
und
dann
den
Pinsel
weggeworfen
hat
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Devinho Novaes
Attention! Feel free to leave feedback.