Lyrics and translation Devinho Novaes - Fase Ruim (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fase Ruim (Ao Vivo)
Плохой период (концертная запись)
Meu
amor,
vamos
conversar
Любимая,
давай
поговорим.
Quantas
vezes
já
conversamos
nego
Сколько
раз
мы
уже
говорили,
милая,
E
não
deu
em
nada
И
ничего
не
вышло.
Isso
é
normal
entre
casal
Это
нормально
для
пары.
Não
adianta,
estou
indo
embora
Бесполезно,
я
ухожу.
Não
me
deixe,
o
que
será
de
mim
no
mundo
sem
você
Не
оставляй
меня,
что
будет
со
мной
в
мире
без
тебя?
O
quanto
eu
vou
chorar,
o
quanto
vou
sofrer
Как
много
я
буду
плакать,
как
много
я
буду
страдать.
Vamos
conversar,
não
posso
te
perder
Давай
поговорим,
я
не
могу
тебя
потерять.
Ninguém
é
de
ninguém,
aprendi
nessa
vida
Никто
никому
не
принадлежит,
я
понял
это
в
этой
жизни.
Quem
vive
de
ilusão
é
mágico
Кто
живет
иллюзиями,
тот
волшебник.
Eu
e
você,
faz
tempo
que
tá
tudo
acabado
У
нас
с
тобой
все
кончено
уже
давно.
Dá
uma
chance
ao
amor,
vai
por
mim
Дай
любви
шанс,
поверь
мне.
Tava
tentando,
mas
não
consegui
Я
пытался,
но
не
смог.
A
pior
coisa
é
quando
se
acaba
o
amor
Хуже
всего,
когда
любовь
умирает,
E
o
casal
com
medo
da
dor
quer
insistir
А
пара,
боясь
боли,
хочет
продолжать.
Isso
é
só
uma
fase
ruim,
não
acabe
com
a
gente
assim
Это
всего
лишь
плохой
период,
не
разрушай
нас
так.
Meu
amor,
não
me
deixe,
meu
amor,
não
me
deixe
Любимая,
не
оставляй
меня,
любимая,
не
оставляй
меня.
Isso
é
só
uma
fase
ruim,
não
acabe
com
a
gente
assim
Это
всего
лишь
плохой
период,
не
разрушай
нас
так.
Meu
amor,
não
me
deixe,
meu
amor,
não
me
deixe
Любимая,
не
оставляй
меня,
любимая,
не
оставляй
меня.
Dá
uma
chance
ao
amor,
vai
por
mim
Дай
любви
шанс,
поверь
мне.
Tava
tentando,
mas
não
consegui
Я
пытался,
но
не
смог.
A
pior
coisa
é
quando
se
acaba
o
amor
Хуже
всего,
когда
любовь
умирает,
E
o
casal
com
medo
da
dor
quer
insistir
А
пара,
боясь
боли,
хочет
продолжать.
Isso
é
só
uma
fase
ruim,
não
acabe
com
a
gente
assim
Это
всего
лишь
плохой
период,
не
разрушай
нас
так.
Meu
amor,
não
me
deixe,
meu
amor,
não
me
deixe
Любимая,
не
оставляй
меня,
любимая,
не
оставляй
меня.
Isso
é
só
uma
fase
ruim,
não
acabe
com
a
gente
assim
Это
всего
лишь
плохой
период,
не
разрушай
нас
так.
Meu
amor,
não
me
deixe,
meu
amor,
não
me
deixe
Любимая,
не
оставляй
меня,
любимая,
не
оставляй
меня.
Não
me
deixe
Не
оставляй
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dr
Attention! Feel free to leave feedback.