Lyrics and translation Devinho Novaes - Fui Palhaco
Será
que
todo
esse
tempo
eu
não
fui
homem
pra
você?
Будет,
что
все
это
время
я
не
был
человеком
для
вас?
Jura
que
depois
de
tudo
Клянется,
что
после
того,
как
все
Foi
tudo
sem
querer
Все
это
было
непреднамеренно
Eu
sei
que
através
de
tudo
que
vivemos
eu
te
dei
amor
Я
знаю,
что
все,
чем
мы
живем,
я
дал
тебе
любовь
Tentei
te
fazer
a
mais
feliz
do
mundo,
você
não
deu
valor
Я
пытался
сделать
тебя
самым
счастливым
в
мире,
ты
не
дал
значение
Não
deu
valor
Не
дал
значение
Até
quando
eu
vou
viver
fingindo
Пока
я
буду
жить,
делая
вид,
Os
meus
amigos
me
falando
tudo
Мои
друзья
мне
все
говорят
E
tudo
sem
razão
И
все,
без
причины
Acreditei
no
nosso
amor
Верил
в
нашу
любовь
E
por
ele
pagava
qualquer
preço
И
он
платил
любую
цену
Suas
atitudes
demonstraram
que
Их
отношения
показали,
что
Foi
tudo
ilusão
Все
это
было
иллюзией
Você
foi
embora
e
fechou
a
porta
Ты
ушла
и
закрыла
дверь
Sem
se
despedir
Не
попрощавшись
Eu
fui
palhaço
nessa
história,
Я
клоун
в
этой
истории,
Cara
de
bobo
sem
memória
Парень
дурак,
без
памяти
Te
dei
meu
céu
e
o
meu
abrigo
Я
дал
тебе
мое
небо
и
мое
жилье
Porque
agiu
assim
comigo?
Потому,
что
так
поступил
со
мной?
Eu
que
vivi
a
sua
vida,
Я
прожил
свою
жизнь,
Só
você
nunca
percebeu
Только
вы
никогда
не
замечали
Depois
de
abrir
tantas
feridas
После
открытия
много
ран
Esse
bobo
você
perdeu,
Это
глупо,
вы
потеряли,
Até
quando
eu
vou
viver
fingindo
Пока
я
буду
жить,
делая
вид,
Os
meus
amigos
me
falando
tudo
Мои
друзья
мне
все
говорят
E
tudo
sem
razão
И
все,
без
причины
Acreditei
no
nosso
amor
Верил
в
нашу
любовь
E
por
ele
pagava
qualquer
preço
И
он
платил
любую
цену
Suas
atitudes
demonstraram
que
Их
отношения
показали,
что
Foi
tudo
ilusão
Все
это
было
иллюзией
Você
foi
embora
e
fechou
a
porta
Ты
ушла
и
закрыла
дверь
Sem
se
despedir
Не
попрощавшись
Eu
fui
palhaço
nessa
história,
Я
клоун
в
этой
истории,
Cara
de
bobo
sem
memória
Парень
дурак,
без
памяти
Te
dei
meu
céu,
o
meu
abrigo
Я
дал
тебе,
мое
небо,
мое
убежище
Porque
agiu
assim
comigo?
Потому,
что
так
поступил
со
мной?
Eu
que
vivi
a
sua
vida,
Я
прожил
свою
жизнь,
Só
você
nunca
percebeu
Только
вы
никогда
не
замечали
Depois
de
abrir
tantas
feridas
После
открытия
много
ран
Esse
bobo
você
perdeu
Это
глупо,
вы
потеряли
Eu
fui
palhaço
nessa
história,
Я
клоун
в
этой
истории,
Cara
de
bobo,
sem
memória
Парень
дурак,
без
памяти
Te
dei
meu
céu,
o
meu
abrigo
Я
дал
тебе,
мое
небо,
мое
убежище
Porque
agiu
assim
comigo?
Потому,
что
так
поступил
со
мной?
Eu
que
vivi
a
sua
vida
Я
прожил
свою
жизнь
Só
você
nunca
percebeu
Только
вы
никогда
не
замечали
Depois
de
abrir
tantas
feridas
После
открытия
много
ран
Esse
bobo
você
perdeu,
Это
глупо,
вы
потеряли,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.