Devinho Novaes - Namorada Reserva - translation of the lyrics into German

Namorada Reserva - Devinho Novaestranslation in German




Namorada Reserva
Ersatzfreundin
A noite anterior
Letzte Nacht
Outra vez você me negou amor
Hast du mich wieder abgewiesen, Schatz
Foi você que negou amor
Du warst es, die mich abgewiesen hat, Schatz
De costas se virou
Hast dich weggedreht
Na vontade você me deixou
Hast mich in meiner Lust allein gelassen
Outra vez você me negou amor
Wieder hast du mich abgewiesen, Schatz
Procurou e achou
Du hast gesucht und gefunden
Me flagrou fazendo errado, que pra mim certo
Hast mich erwischt, wie ich etwas Falsches tat, was für mich richtig ist
Lembra quando a gente fez amor
Erinnere dich, wann wir das letzte Mal Liebe gemacht haben
Diz então que eu ajoelho e peço perdão
Sag es, und ich knie nieder und bitte um Verzeihung
Lembrou não né?
Erinnerst du dich nicht?
Então não estressa
Dann stress nicht
E não chinga quem me amor quando você nega
Und beschimpfe nicht die, die mir Liebe gibt, wenn du sie mir verweigerst
Amante não respeita ela, minha namorada reserva ai ai ai
Eine Geliebte respektiert sie nicht, meine Ersatzfreundin, ai ai ai
Amante não respeita ela, minha namorada reserva ai ai ai
Eine Geliebte respektiert sie nicht, meine Ersatzfreundin, ai ai ai
Admite se não fosse ela ai ai ai
Gib zu, wenn sie nicht wäre, ai ai ai
Minha namorada reserva ai ai ai
Meine Ersatzfreundin, ai ai ai
Admite se não fosse ela ai ai ai
Gib zu, wenn sie nicht wäre, ai ai ai
Minha namorada reserva ai ai ai
Meine Ersatzfreundin, ai ai ai
Procurou e achou
Du hast gesucht und gefunden
Me flagrou fazendo errado, que pra mim certo
Hast mich erwischt, wie ich etwas Falsches tat, was für mich richtig ist
Lembra quando a gente fez amor
Erinnere dich, wann wir das letzte Mal Liebe gemacht haben
Diz então que eu ajoelho e peço perdão
Sag es, und ich knie nieder und bitte um Verzeihung
Lembrou não né?
Erinnerst du dich nicht?
Então não estressa
Dann stress nicht
E não chinga quem me amor quando você nega
Und beschimpfe nicht die, die mir Liebe gibt, wenn du sie mir verweigerst
Amante não respeita ela, minha namorada reserva ai ai ai
Eine Geliebte respektiert sie nicht, meine Ersatzfreundin, ai ai ai
Amante não respeita ela, minha namorada reserva ai ai ai
Eine Geliebte respektiert sie nicht, meine Ersatzfreundin, ai ai ai
Admite se não fosse ela ai ai ai
Gib zu, wenn sie nicht wäre, ai ai ai
Minha namorada reserva ai ai ai
Meine Ersatzfreundin, ai ai ai
Admite se não fosse ela ai ai ai
Gib zu, wenn sie nicht wäre, ai ai ai
Minha namorada reserva ai ai ai
Meine Ersatzfreundin, ai ai ai






Attention! Feel free to leave feedback.