Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Novinha Pode Pá (Ao Vivo)
Mädel, gib schon nach (Live)
Relaxa,
você
tá
na
minha,
eu
também
te
quero
Entspann
dich,
du
stehst
auf
mich,
ich
will
dich
auch
Larga
de
besteira,
nosso
caso
é
sério
Hör
auf
mit
dem
Quatsch,
wir
meinen
es
ernst
E
me
entrega
logo
o
seu
coração
Und
gib
mir
endlich
dein
Herz
Já
não
aguento
de
tanta
ilusão
Ich
halte
diese
Täuschung
nicht
mehr
aus
Tu
tá
na
minha,
eu
também
te
quero
Du
stehst
auf
mich,
ich
will
dich
auch
Larga
de
besteira,
o
nosso
caso
é
sério
Hör
auf
mit
dem
Quatsch,
wir
meinen
es
ernst
Me
entrega
logo
o
seu
coração
Gib
mir
endlich
dein
Herz
Já
não
aguento
de
tanta
ilusão
Ich
halte
diese
Täuschung
nicht
mehr
aus
Eu
vou
pra
aí
porque
a
noite
tá
fria
Ich
komme
rüber,
weil
die
Nacht
kalt
ist
Se
tá
sozinha
precisa
de
mim
Wenn
du
allein
bist,
brauchst
du
mich
Pra
te
abraçar,
pra
te
beijar
Um
dich
zu
umarmen,
um
dich
zu
küssen
Não
faz
biquinho
porque
eu
sei
que
tá
afim
Mach
keinen
Schmollmund,
weil
ich
weiß,
dass
du
Lust
hast
Já
tô
chapado,
qual
é
a
tua?
Ich
bin
schon
betrunken,
was
ist
mit
dir?
Quem
me
falou
foi
o
teu
olhar
Dein
Blick
hat
es
mir
verraten
Quando
o
Aldair
apagou
a
luz
Als
Aldair
das
Licht
ausmachte
Eu
te
agarrei,
novinha,
pode
pá
Ich
habe
dich
gepackt,
Mädel,
gib
schon
nach
Te
conquistei,
novinha,
pode
pá
Ich
habe
dich
erobert,
Mädel,
gib
schon
nach
Eu
te
beijei,
novinha,
novinha
Ich
habe
dich
geküsst,
Mädel,
Mädel
Novinha,
ah,
ah
Mädel,
ah,
ah
Eu
te
agarrei,
novinha,
pode
pá
Ich
habe
dich
gepackt,
Mädel,
gib
schon
nach
Eu
te
beijei,
novinha,
pode
pá
Ich
habe
dich
geküsst,
Mädel,
gib
schon
nach
Te
conquistei,
novinha,
novinha
Ich
habe
dich
erobert,
Mädel,
Mädel
Novinha,
ah,
ah
Mädel,
ah,
ah
Relaxa,
você
tá
na
minha
e
eu
também
te
quero
Entspann
dich,
du
stehst
auf
mich
und
ich
will
dich
auch
Larga
de
besteira,
nosso
caso
é
sério
Hör
auf
mit
dem
Quatsch,
wir
meinen
es
ernst
E
me
entrega
logo
o
seu
coração
Und
gib
mir
endlich
dein
Herz
Já
não
aguento
de
tanta
ilusão
Ich
halte
diese
Täuschung
nicht
mehr
aus
Cê
tá
na
minha,
eu
também
te
quero
Du
stehst
auf
mich,
ich
will
dich
auch
Larga
de
besteira,
o
nosso
caso
é
sério
Hör
auf
mit
dem
Quatsch,
wir
meinen
es
ernst
Me
entrega
logo
o
seu
coração
Gib
mir
endlich
dein
Herz
Já
não
aguento
de
tanta
ilusão
Ich
halte
diese
Täuschung
nicht
mehr
aus
Eu
vou
pra
aí
porque
a
noite
tá
fria
Ich
komme
rüber,
weil
die
Nacht
kalt
ist
Se
tá
sozinha
precisa
de
mim
Wenn
du
allein
bist,
brauchst
du
mich
Pra
te
abraçar,
pra
te
beijar
Um
dich
zu
umarmen,
um
dich
zu
küssen
Não
faz
biquinho
porque
eu
sei
que
tá
afim
Mach
keinen
Schmollmund,
weil
ich
weiß,
dass
du
Lust
hast
Já
tô
chapado,
qual
é
a
tua?
Ich
bin
schon
betrunken,
was
ist
mit
dir?
Quem
me
falou
foi
o
teu
olhar
Dein
Blick
hat
es
mir
verraten
Quando
o
Aldair
apagou
a
luz
Als
Aldair
das
Licht
ausmachte
Eu
te
agarrei,
novinha,
pode
pá
Ich
habe
dich
gepackt,
Mädel,
gib
schon
nach
Eu
te
beijei,
novinha,
pode
pá
Ich
habe
dich
geküsst,
Mädel,
gib
schon
nach
Te
conquistei,
novinha,
novinha
Ich
habe
dich
erobert,
Mädel,
Mädel
Novinha,
ah,
ah
Mädel,
ah,
ah
Eu
te
agarrei,
novinha,
pode
pá
Ich
habe
dich
gepackt,
Mädel,
gib
schon
nach
Eu
te
beijei,
novinha,
pode
pá
Ich
habe
dich
geküsst,
Mädel,
gib
schon
nach
Te
conquistei,
novinha,
novinha
Ich
habe
dich
erobert,
Mädel,
Mädel
Novinha,
ah,
ah
Mädel,
ah,
ah
Eu
te
agarrei,
novinha,
pode
pá
Ich
habe
dich
gepackt,
Mädel,
gib
schon
nach
Te
conquistei,
novinha,
pode
pá
Ich
habe
dich
erobert,
Mädel,
gib
schon
nach
Eu
te
beijei,
novinha,
novinha
Ich
habe
dich
geküsst,
Mädel,
Mädel
Novinha,
ah,
ah
Mädel,
ah,
ah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): vinicius amar
Attention! Feel free to leave feedback.