Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quase (Ao Vivo)
Beinahe (Live)
Devinho
Novaes,
o
boyzinho!
Devinho
Novaes,
der
kleine
Junge!
Emerson
Gravações,
Minho
Gravações
Emerson
Aufnahmen,
Minho
Aufnahmen
Diário
Records!
Diário
Records!
Puxe,
menino!
Los,
Junge!
Ela
tentou
Sie
hat
versucht
Usar
uma
roupa
parecida
Ein
ähnliches
Outfit
zu
tragen
Tentou
o
mesmo
corte
de
cabelo
Sie
hat
den
gleichen
Haarschnitt
versucht
Tentou,
vou
te
contar
aonde
ela
errou
Sie
hat's
versucht,
ich
sag
dir,
wo
sie
falsch
lag
Quando
o
beijo
não
me
arrepiou
Als
der
Kuss
mir
keine
Gänsehaut
machte
Quando
o
abraço
dela
não
encaixou
Als
ihre
Umarmung
nicht
passte
O
erro
dela
é
não
ser
você
Ihr
Fehler
ist,
nicht
du
zu
sein
Ela
quase
ficou
entre
você
e
eu
Sie
wäre
fast
zwischen
dich
und
mich
gekommen
Mas
eu
disse
"quase",
só
quase,
entendeu?
Aber
ich
sagte
„fast“,
nur
fast,
verstehst
du?
E
pra
te
explicar
a
distância
do
quase
Und
um
dir
die
Entfernung
von
„fast“
zu
erklären
É
tipo
ida
e
volta
daqui
até
Marte
Das
ist
wie
hin
und
zurück
von
hier
zum
Mars
Se
Deus
fez
outra
de
você
Wenn
Gott
noch
eine
von
dir
gemacht
hat
Tá
decorando
a
casa
dele
Schmückt
sie
sein
Haus
Ele
não
vai
deixar
descer
Er
wird
sie
nicht
runterlassen
É
uma
minha
e
outra
dele
Eine
ist
meine
und
eine
ist
seine
Se
Deus
fez
outra
de
você
Wenn
Gott
noch
eine
von
dir
gemacht
hat
Tá
decorando
a
casa
dele
Schmückt
sie
sein
Haus
Ele
não
vai
deixar
descer
Er
wird
sie
nicht
runterlassen
É
uma
minha
e
outra
dele
Eine
ist
meine
und
eine
ist
seine
Um
abraço,
Marcão
da
Van!
Eine
Umarmung,
Marcão
da
Van!
Brunão
das
meninas,
tamo
junto!
Brunão
das
meninas,
wir
halten
zusammen!
Ela
quase
ficou
entre
você
e
eu
Sie
wäre
fast
zwischen
dich
und
mich
gekommen
Mas
eu
disse
"quase",
só
quase,
entendeu?
Aber
ich
sagte
„fast“,
nur
fast,
verstehst
du?
E
pra
te
explicar
a
distância
do
quase
Und
um
dir
die
Entfernung
von
„fast“
zu
erklären
É
tipo
ida
e
volta
daqui
até
Marte
Das
ist
wie
hin
und
zurück
von
hier
zum
Mars
Se
Deus
fez
outra
de
você
Wenn
Gott
noch
eine
von
dir
gemacht
hat
(Tá
decorando
a
casa
dele)
(Schmückt
sie
sein
Haus)
Ele
não
vai
deixar
descer
Er
wird
sie
nicht
runterlassen
É
uma
minha
(e
outra
dele)
Eine
ist
meine
(und
eine
ist
seine)
Se
Deus
fez
outra
de
você
Wenn
Gott
noch
eine
von
dir
gemacht
hat
(Tá
decorando
a
casa
dele)
(Schmückt
sie
sein
Haus)
Ele
não
vai
deixar
descer
Er
wird
sie
nicht
runterlassen
É
uma
minha
e
outra
dele
Eine
ist
meine
und
eine
ist
seine
Um
abraço,
Paulinha
Produções!
Eine
Umarmung,
Paulinha
Produções!
Tamo
junto
e
colado!
Wir
halten
fest
zusammen!
Puxe,
menino!
Los,
Junge!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Devinho Novaes
Attention! Feel free to leave feedback.