Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Refém (Ao Vivo)
Geisel (Live)
Aconteceu
Es
ist
passiert
Minha
vida
estava
no
lugar
Mein
Leben
war
an
seinem
Platz
Tudo
parecia
se
encaixar
Alles
schien
zu
passen
Foi
quando
eu
te
vi
Da
war
es,
als
ich
dich
sah
Escureceu
Es
wurde
dunkel
Tudo
que
era
verdadeiro
em
mim
Alles,
was
wahr
in
mir
war
Num
instante
foi
chegando
enfim
In
einem
Augenblick
kam
es
endlich
zum
Vorschein
Foi
quando
eu
te
vi
Da
war
es,
als
ich
dich
sah
E
as
loucuras
dentro
do
cinema
Und
die
Verrücktheiten
im
Kino
Aquela
linda
cena
que
a
gente
viveu
Diese
wunderschöne
Szene,
die
wir
erlebten
E
num
quarto
de
motel
barato
Und
in
einem
billigen
Motelzimmer
O
espelho
enfumaçado
e
um
recado
seu
Der
beschlagene
Spiegel
und
eine
Nachricht
von
dir
Uma
paixão
de
contos
literários
Eine
Leidenschaft
wie
aus
Romanen
Você
é
a
Julieta
e
eu,
o
seu
Romeu
Du
bist
Julia
und
ich,
dein
Romeo
Amor
proibido,
em
sigilo
que
faz
bem
Verbotene
Liebe,
heimlich,
die
guttut
Você
me
arranha
Du
kratzt
mich
E
no
final
de
tudo
sou
eu
quem
apanha
Und
am
Ende
bin
ich
es,
der
einstecken
muss
Inventando
sempre
uma
desculpa
estranha
Immer
eine
seltsame
Ausrede
erfindend
Pra
disfarçar
as
marcas
desse
nosso
amor
Um
die
Spuren
unserer
Liebe
zu
verbergen
Para
por
favor,
tô
falando
sério
Hör
bitte
auf,
ich
meine
es
ernst
Pra
que
se
apressar
em
revelar
o
mistério
Warum
die
Eile,
das
Geheimnis
zu
lüften?
Se
existe
sentimento
não
é
adultério
Wenn
Gefühle
da
sind,
ist
es
kein
Ehebruch
Você
sempre
soube
que
eu
já
tinha
alguém
Du
wusstest
immer,
dass
ich
schon
jemanden
hatte
Não
venha
com
chantagem,
me
fazer
refém
Komm
nicht
mit
Erpressung,
um
mich
zur
Geisel
zu
machen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Devinho Novaes
Attention! Feel free to leave feedback.