Devlin feat. Yasmin - Dreamer - translation of the lyrics into German

Dreamer - Devlin , Yasmin translation in German




Dreamer
Träumer
Horus:]
Horus:]
I am nothing, nothing, nothing but a dreamer wishing on a star
Ich bin nichts, nichts, nichts als ein Träumer, der sich etwas von einem Stern wünscht.
I have nothing, nothing but pure imagination, hoping it can take me far.
Ich habe nichts, nichts als reine Vorstellungskraft, in der Hoffnung, dass sie mich weit bringen kann.
[Devlin:]
[Devlin:]
If you long to be free, come for the ride you'll like what you see,
Wenn du dich nach Freiheit sehnst, komm mit auf die Reise, dir wird gefallen, was du siehst,
I reside in an infinite dream, and I fly in the sky like D double E
Ich wohne in einem unendlichen Traum, und ich fliege im Himmel wie D Double E
Exploring the depths of the sea, fish red yellow pink purple and green
Erforsche die Tiefen des Meeres, Fische rot, gelb, rosa, lila und grün
Swin with sharks of the deadliest breed, mother nature is heaven indeed
Schwimme mit Haien der tödlichsten Art, Mutter Natur ist in der Tat der Himmel
Follow me on a marvelous trip, and insight into the bars that I script
Folge mir auf eine wunderbare Reise, und erhalte Einblick in die Zeilen, die ich schreibe
Imagination is vital like timing, or the breaks in the car that you sit
Vorstellungskraft ist so wichtig wie Timing, oder die Bremsen im Auto, in dem du sitzt
I got a golden ticket like Charlie, to advance the position I'm in
Ich habe ein goldenes Ticket wie Charlie, um die Position, in der ich bin, voranzutreiben
And now I'm on the front line like an army, what the chances of trickle and thin.
Und jetzt bin ich an vorderster Front wie eine Armee, wie stehen die Chancen, gering und dünn.
[Chorus:]
[Chorus:]
I am nothing, nothing, nothing but a dreamer wishing on a star
Ich bin nichts, nichts, nichts als ein Träumer, der sich etwas von einem Stern wünscht
I have nothing, nothing but pure imagination, hoping it can take me far
Ich habe nichts, nichts als reine Vorstellungskraft, in der Hoffnung, dass sie mich weit bringen kann
I keep repeating in the dark, she said it didn't matter who you are
Ich wiederhole es immer wieder im Dunkeln, sie sagte, es spielt keine Rolle, wer du bist
I am nothing, nothing, nothing but a dreamer 'Nothing but a dream'
Ich bin nichts, nichts, nichts als ein Träumer 'Nichts als ein Traum'
[Devlin:]
[Devlin:]
I float on the breeze, like the pollen and the birds and the bee's
Ich schwebe auf der Brise, wie die Pollen und die Vögel und die Bienen
I'll always have roots in the ends, Like bushes and tree's upon metropolitan streets
Ich werde immer Wurzeln in den Enden haben, wie Büsche und Bäume auf den Straßen der Metropole
But I'll smile when I'm dreaming, I'm somewhere far on the wings of a phoenix
Aber ich werde lächeln, wenn ich träume, ich bin irgendwo weit weg auf den Flügeln eines Phönix
Ow what a marvelous evening, I met Bob Marley and sparked up a 3 skin
Oh, was für ein wunderbarer Abend, ich traf Bob Marley und zündete einen Dreier an
And spoke about common affairs, and various ways to build and repair
Und sprach über allgemeine Angelegenheiten, und verschiedene Wege zu bauen und zu reparieren
Look deep in the depths of your mind, and you'll find that your imagination is there
Schau tief in die Tiefen deines Geistes, und du wirst feststellen, dass deine Vorstellungskraft dort ist
I can't stop till my family crest is cemented in time, and I'm half way there
Ich kann nicht aufhören, bis mein Familienwappen in der Zeit zementiert ist, und ich bin auf halbem Weg
And then when I float on the breeze, I'll leave the throne to my heir.
Und wenn ich dann auf der Brise schwebe, werde ich den Thron meinem Erben überlassen.
[Chorus:]
[Chorus:]
I am nothing, nothing, nothing but a dreamer wishing on a star
Ich bin nichts, nichts, nichts als ein Träumer, der sich etwas von einem Stern wünscht
I have nothing, nothing but pure imagination, hoping it can take me far
Ich habe nichts, nichts als reine Vorstellungskraft, in der Hoffnung, dass sie mich weit bringen kann
I keep repeating in the dark, she said it didn't matter who you are
Ich wiederhole es immer wieder im Dunkeln, sie sagte, es spielt keine Rolle, wer du bist
I am nothing, nothing, nothing but a dreamer 'Nothing but a dream'
Ich bin nichts, nichts, nichts als ein Träumer 'Nichts als ein Traum'
[Devlin:]
[Devlin:]
Through the stress and pain I've seen, is it wrong to dream a dream
Durch den Stress und den Schmerz, den ich gesehen habe, ist es falsch, einen Traum zu träumen?
Everyone holds the right, to have some hope in life
Jeder hat das Recht, etwas Hoffnung im Leben zu haben
Through the stress and pain I've seen, is it wrong to dream a dream
Durch den Stress und den Schmerz, den ich gesehen habe, ist es falsch, einen Traum zu träumen?
When you find one hold it tight, it just might be your guiding light.
Wenn du einen findest, halte ihn fest, er könnte dein Leitlicht sein.
[Chorus:]
[Chorus:]
I am nothing, nothing, nothing but a dreamer wishing on a star
Ich bin nichts, nichts, nichts als ein Träumer, der sich etwas von einem Stern wünscht
I have nothing, nothing but pure imagination, hoping it can take me far
Ich habe nichts, nichts als reine Vorstellungskraft, in der Hoffnung, dass sie mich weit bringen kann
I keep repeating in the dark, she said it didn't matter who you are
Ich wiederhole es immer wieder im Dunkeln, sie sagte, es spielt keine Rolle, wer du bist
I am nothing, nothing, nothing but a dreamer 'Nothing but a dream'
Ich bin nichts, nichts, nichts als ein Träumer 'Nichts als ein Traum'





Writer(s): Emeli Sande, Shahid Khan, James John Devlin, Benjamin James Francis Harrison


Attention! Feel free to leave feedback.