Devlin feat. Yasmin - Marching Through the Fog - translation of the lyrics into German

Marching Through the Fog - Devlin , Yasmin translation in German




Marching Through the Fog
Marschieren durch den Nebel
I'll still get the bars in, Devlin, I'm marchin'
Ich werde immer noch meine Strophen bringen, Devlin, ich marschiere
Like a soldier serving in Iraq is
Wie ein Soldat, der im Irak dient
Now watch me eliminate targets
Jetzt sieh zu, wie ich Ziele eliminiere
You should have known to anticipate carnage
Du hättest wissen müssen, dass du ein Gemetzel erwarten kannst
Your attitude sticks like an arm pit
Deine Attitüde stinkt wie eine Achselhöhle
I've got bars harder then Arnolds arm is
Ich habe Strophen, die härter sind als Arnolds Arm
And no man has gone red at me yet
Und noch kein Mann ist bei mir rot geworden
So I'd say I'm here to stay like a scar is
Also würde ich sagen, ich bin hier, um zu bleiben, wie eine Narbe
I ain't immigrating, I'm lieing
Ich wandere nicht aus, ich lüge
And waiting and debating
Und warte und diskutiere
Just what I'm going to be taking
Was genau ich nehmen werde
I ain't faking, so don't be mistaken
Ich täusche nichts vor, also täusch dich nicht
Like I've gone soft for the ratings
Als wäre ich weich geworden für die Einschaltquoten
I'll take you up to the top
Ich bringe dich nach oben
Of the dirtiest derelict block
Auf den schmutzigsten, verlassenen Block
And then throw you over the railings
Und werfe dich dann über das Geländer
And the only motive was hatred
Und das einzige Motiv war Hass
Has Devlin gone soft
Ist Devlin weich geworden?
Does Devlin think he's bad
Denkt Devlin, er sei böse?
Nah, he thinks he's at the top
Nein, er denkt, er ist an der Spitze
All your bullshit makes me mad
Dein ganzer Mist macht mich wütend
But the drama don't stop
Aber das Drama hört nicht auf
So alarms are ringing off
Also gehen die Alarme los
'Cause with the bars I'm still a lot
Denn mit den Strophen bin ich immer noch viel
I've been as dark as dark has got
Ich war so düster, wie es nur geht
And now I'm marching through the fog
Und jetzt marschiere ich durch den Nebel
Tarantula, creep all over the beat
Tarantel, krieche über den Beat
Gargantuan and get under my feet
Gigantisch und unter meine Füße
I'll stamp on ya, I won't ramp on ya
Ich werde dich zertrampeln, ich werde dich nicht anrempeln
The games like a letter
Das Spiel ist wie ein Brief
And I just took my stamp honor
Und ich habe gerade meine Briefmarkenehre genommen
And if dinner ain't served
Und wenn das Abendessen nicht serviert wird
Then I'll back 9 stella's and stamp on her
Dann werde ich 9 Stellas exen und dich zertrampeln, Süße
And sip on a can while I'm drowning her
Und an einer Dose nippen, während ich dich ertränke
While I'm pinning her down as I strangle her
Während ich dich festhalte, während ich dich würge
I'm the murkiest white man handler
Ich bin der zwielichtigste weiße Mann, der mit Frauen handelt
Till this very day been around here
Bis zum heutigen Tag war ich hier in der Gegend
If I was plotting then I weren't like the sound of ya
Wenn ich etwas geplant hätte, dann nicht mit deinem Sound
You get naughty I get a bit rowdier
Wenn du unartig wirst, werde ich etwas wilder
Still you won't let them throw back a pound at ya
Trotzdem wirst du nicht zulassen, dass sie dir ein Pfund zurückwerfen
Don't place me in a box you cocks
Steckt mich nicht in eine Schublade, ihr Schwänze
If there's one thing I'm not it's fucking rectangular
Wenn es eine Sache gibt, die ich nicht bin, dann ist es verdammt rechteckig
Has Devlin gone soft
Ist Devlin weich geworden?
Does Devlin think he's bad
Denkt Devlin, er sei böse?
Nah, he thinks he's at the top
Nein, er denkt, er ist an der Spitze
All your bullshit makes me mad
Dein ganzer Mist macht mich wütend
But the drama don't stop
Aber das Drama hört nicht auf
So alarms are ringing off
Also gehen die Alarme los
'Cause with the bars I'm still a lot
Denn mit den Strophen bin ich immer noch viel
I've been as dark as dark has got
Ich war so düster, wie es nur geht
And now I'm marching through the fog
Und jetzt marschiere ich durch den Nebel
I'm marching through the fog
Ich marschiere durch den Nebel
It's dark and I've been lost
Es ist dunkel und ich habe mich verirrt
But with the bars I'm still the boss
Aber mit den Strophen bin ich immer noch der Boss
And now I'm back where I belong
Und jetzt bin ich zurück, wo ich hingehöre
I'm marching through the fog
Ich marschiere durch den Nebel
It's dark and I've been lost
Es ist dunkel und ich habe mich verirrt
But with the bars I'm still the boss
Aber mit den Strophen bin ich immer noch der Boss
Keep on marching through the fog
Marschiere weiter durch den Nebel
Devlin, I'm back and I'm harder then nails
Devlin, ich bin zurück und ich bin härter als Nägel
I was raised in a place, so foul
Ich bin an einem Ort aufgewachsen, so übel
With my mates in my pals house
Mit meinen Kumpels im Haus meines Kumpels
Wetting up papers on the scales
Papiere auf der Waage nass machen
But now I shoot bars from the mouth
Aber jetzt schieße ich Strophen aus dem Mund
Keep marching them in or keep marching them out
Marschiere sie weiter rein oder marschiere sie weiter raus
I'll barge you around like a bully in a playground
Ich werde dich herumstoßen wie ein Tyrann auf dem Spielplatz
If you ain't ready for the regime stay down
Wenn du nicht bereit für das Regime bist, bleib unten
I'm going hard for the whole UK now
Ich gebe jetzt Vollgas für ganz Großbritannien
I'm harder then granite large I'm titanic
Ich bin härter als Granit, groß, ich bin titanisch
In-fact make your faculty panic
In der Tat, versetze deine Fakultät in Panik
Like a madman acting erratic
Wie ein Verrückter, der sich unberechenbar verhält
With bombs in the basement and straps in the attic
Mit Bomben im Keller und Waffen auf dem Dachboden
A confrontation would have to be tragic
Eine Konfrontation wäre tragisch
Like the coppers, when he met Harry Roberts
Wie die Polizisten, als er Harry Roberts traf
Let him have it
Lass es ihn haben
Has Devlin gone soft
Ist Devlin weich geworden?
Does Devlin think he's bad
Denkt Devlin, er sei böse?
Nah, he thinks he's at the top
Nein, er denkt, er ist an der Spitze
All your bullshit makes me mad
Dein ganzer Mist macht mich wütend
But the drama don't stop
Aber das Drama hört nicht auf
So alarms are ringing off
Also gehen die Alarme los
'Cause with the bars I'm still a lot
Denn mit den Strophen bin ich immer noch viel
I've been as dark as dark has got
Ich war so düster, wie es nur geht
And now I'm marching through the fog
Und jetzt marschiere ich durch den Nebel
I'm marching through the fog
Ich marschiere durch den Nebel
It's dark and I've been lost
Es ist dunkel und ich habe mich verirrt
But with the bars I'm still the boss
Aber mit den Strophen bin ich immer noch der Boss
And now I'm back where I belong
Und jetzt bin ich zurück, wo ich hingehöre
I'm marching through the fog
Ich marschiere durch den Nebel
It's dark and I've been lost
Es ist dunkel und ich habe mich verirrt
But with the bars I'm still the boss
Aber mit den Strophen bin ich immer noch der Boss
Keep on marching through the fog
Marschiere weiter durch den Nebel





Writer(s): James John Devlin, Lewis Alastair Francis Hodder


Attention! Feel free to leave feedback.