Devlin feat. Yasmin - Runaway - translation of the lyrics into German

Runaway - Devlin , Yasmin translation in German




Runaway
Weglaufen
Listen, yeah
Hör zu, ja
Lifetime of dreaming, visualizing paradise
Ein Leben lang geträumt, das Paradies visualisiert
I woke up, and rolled over and told my girl we're leaving
Ich wachte auf, drehte mich um und sagte meiner Freundin, wir gehen
It's time to sacrifice the lot because you ain't happy with your job
Es ist Zeit, alles zu opfern, denn du bist unglücklich mit deinem Job
And 'round here it's like nothing seems appealing
Und hier scheint nichts mehr verlockend zu sein
So let me know you feel the same
Also lass mich wissen, dass du dasselbe fühlst
Throw your life into a case and we'll depart from Victoria this evening
Wirf dein Leben in einen Koffer und wir verlassen heute Abend Victoria
And then embark on a path of rediscovery
Und begeben uns dann auf einen Pfad der Wiederentdeckung
Searching for the fruits from the lost garden of Eden
Auf der Suche nach den Früchten aus dem verlorenen Garten Eden
I'm wondering if I run away and came back another day
Ich frage mich, wenn ich weglaufe und eines Tages zurückkomme
Then would the young men roll with the metal put the guns away
Würden die jungen Männer dann auf Waffen verzichten
And when the devil who took charge will the slums be safe
Und wenn der Teufel, der das Sagen hat, die Slums sicher sein werden
I pray that life's right for everybody's mummies' sake
Ich bete, dass das Leben für alle Mütter gut ist
And if I could disappear for years and re-appear
Und wenn ich für Jahre verschwinden und wieder auftauchen könnte
Will my natural intuition still be crystal clear
Wird meine natürliche Intuition dann noch kristallklar sein
Or will I have lost clarity
Oder werde ich die Klarheit verloren haben
Through this trivial pursuit we're walking through so casually
Durch diese triviale Verfolgung, die wir so beiläufig durchlaufen
I gotta leave, I gotta go
Ich muss gehen, ich muss los
There's nothing here for me no more
Hier ist nichts mehr für mich
I gotta be free
Ich muss frei sein
I gotta be somewhere that I can just be me
Ich muss irgendwo sein, wo ich einfach ich sein kann
And I'll run, run, runaway
Und ich werde rennen, rennen, weglaufen
Run, run, runaway
Rennen, rennen, weglaufen
Run, run, runaway
Rennen, rennen, weglaufen
I'll runaway
Ich werde weglaufen
We'll share a last cigarette and walk into the station
Wir teilen uns eine letzte Zigarette und gehen zum Bahnhof
Purchase two tickets to an alien destination
Kaufen zwei Tickets zu einem fremden Ziel
Board the train and witness pain upon the faces
Steigen in den Zug und sehen den Schmerz auf den Gesichtern
Of multi-culture races
von Menschen verschiedenster Herkunft
But not me and my girl, we're breaking free like an escapist
Aber nicht ich und meine Süße, wir brechen aus wie Entfesselungskünstler
'Cause we need to escape this and I for one have got my mind made up
Weil wir dem entkommen müssen, und ich für meinen Teil habe mich entschieden
Even if where we stay is makeshift
Auch wenn unser Aufenthaltsort behelfsmäßig ist
I can't remain in this domain of semi-ape shit because all I see is hatred
Ich kann nicht in diesem Bereich von Halbaffen-Scheiße bleiben, weil alles, was ich sehe, Hass ist
I wonder if I disappeared how many men would miss me
Ich frage mich, wenn ich verschwinden würde, wie viele Männer mich vermissen würden
Or would they all forget like I erased my name from history
Oder würden sie alle vergessen, als hätte ich meinen Namen aus der Geschichte gelöscht
I'm still trying yet to make a break within the chain of pain and misery
Ich versuche immer noch, die Kette von Schmerz und Elend zu durchbrechen
And vanish off the planet like a mystery
Und wie ein Mysterium vom Planeten zu verschwinden
And if I did return would things be the same but worse
Und wenn ich zurückkehren würde, wäre alles gleich, nur schlimmer
You see the gear stick shift and then whip reverse
Du siehst den Schaltknüppel schalten und dann den Rückwärtsgang einlegen
And I'd be straight back on my travels
Und ich wäre sofort wieder auf Reisen
Burning rubber over gravel 'til we see the English channel
Gummi über Schotter verbrennen, bis wir den Ärmelkanal sehen
I gotta leave, I gotta go
Ich muss gehen, ich muss los
There's nothing here for me no more
Hier ist nichts mehr für mich
I gotta be free
Ich muss frei sein
I gotta be somewhere that I can just be me
Ich muss irgendwo sein, wo ich einfach ich sein kann
And I'll run, run, runaway
Und ich werde rennen, rennen, weglaufen
Run, run, runaway
Rennen, rennen, weglaufen
Run, run, runaway
Rennen, rennen, weglaufen
I'll runaway
Ich werde weglaufen
As the carriage pulls away
Wenn der Wagen wegfährt
I'll pull my lady closer, and I'll tell her she's okay
Ich ziehe meine Liebste näher heran und sage ihr, dass alles in Ordnung ist
'Cause if we never broke the barricades today we'd always be afraid
Denn wenn wir heute die Barrikaden nicht durchbrochen hätten, hätten wir immer Angst
And left to feel threatened in this dark and deadly maze
Und würden uns in diesem dunklen und tödlichen Labyrinth bedroht fühlen
But now I've come of age and as the train starts entering
Aber jetzt bin ich erwachsen geworden, und als der Zug in
Suburbia a smile comes across my face
die Vorstadt einfährt, kommt ein Lächeln über mein Gesicht
The unwinding of eternal rage
Das Entwirren der ewigen Wut
That was locked up inside just like my mates behind prison gates
Die eingesperrt war, genau wie meine Kumpels hinter Gefängnismauern
If I could runaway and come back another day
Wenn ich weglaufen und eines Tages zurückkommen könnte
I'll let this song play on the summer's longest day
Lasse ich diesen Song am längsten Tag des Sommers spielen
Kick back and just enjoy the rays
Lehne mich zurück und genieße einfach die Strahlen
All the lager and the shit to blaze
All das Bier und den Scheiß zum Rauchen
If I ever contemplate returning to this crazy place
Wenn ich jemals darüber nachdenke, an diesen verrückten Ort zurückzukehren
I'll leave it long enough so they don't recognize my face
Werde ich lange genug warten, damit sie mein Gesicht nicht wiedererkennen
I'll let this song play on the summer's longest day
Ich werde diesen Song am längsten Tag des Sommers spielen lassen
While we roll upon the roads of the motorway
Während wir über die Straßen der Autobahn rollen
I gotta leave, I gotta go
Ich muss gehen, ich muss los
There's nothing here for me no more
Hier ist nichts mehr für mich
I gotta be free
Ich muss frei sein
I gotta be somewhere that I can just be me
Ich muss irgendwo sein, wo ich einfach ich sein kann
And I'll run, run, runaway
Und ich werde rennen, rennen, weglaufen
Run, run, runaway
Rennen, rennen, weglaufen
Run, run, runaway, I'll runaway
Rennen, rennen, weglaufen, ich werde weglaufen





Writer(s): Iyiola Babalola, Darren Lewis, Yasmin Shahmir, Devlin


Attention! Feel free to leave feedback.