Lyrics and translation Devo - March On
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
was
a
great
little
soldier
Он
был
отличным
маленьким
солдатом,
Marching
far
from
home
Марширующим
вдали
от
дома.
He
was
lost
and
he
was
lonely
Он
был
потерян
и
одинок,
Pretending
to
be
bold
Притворялся
смелым.
He
was
a
brave
little
soldier
Он
был
храбрым
маленьким
солдатом,
Marching
all
alone
Марширующим
в
полном
одиночестве.
He
was
looking
for
some
answers
Он
искал
ответы,
He
was
looking
for
some
love
Он
искал
любви.
Letters
froze
inside
his
mind
Буквы
застыли
в
его
голове,
Spelling
words
that
seemed
to
say
Складываясь
в
слова,
которые
словно
говорили:
Everything
would
be
revealed
Всё
будет
раскрыто
In
some
twisted
way
Каким-то
запутанным
образом.
(God),
a
big
idea
(Бог),
грандиозная
идея,
Reality
or
make
believe?
Реальность
или
вымысел?
(Sex),
a
great
idea
(Секс),
отличная
идея,
But
where
does
it
ever
lead?
Но
к
чему
она
ведет?
(Love),
a
nice
idea
(Любовь),
прекрасная
идея,
Then
do
we
ever
really
know?
Но
знаем
ли
мы
её
по-настоящему?
(The
end),
it's
bound
to
happen
(Конец),
он
неизбежен,
But
in
the
meantime
Но
пока
что
It's
on
with
the
show
Шоу
продолжается,
On
with
the
show
Шоу
продолжается.
He
was
a
brave
little
soldier
Он
был
храбрым
маленьким
солдатом,
Marching
in
the
snow
Марширующим
по
снегу.
He
had
a
chip
on
his
shoulder
У
него
была
заноза
в
сердце,
Too
bad
he
didn't
know
Жаль,
что
он
не
знал.
He
marched
into
the
future
Он
шел
в
будущее,
Thinking
time
was
on
his
side
Думая,
что
время
на
его
стороне.
With
no
woman
on
his
shoulder
Без
женщины
рядом,
Life
just
passed
him
by
Жизнь
просто
прошла
мимо.
Letters
froze
inside
his
mind
Буквы
застыли
в
его
голове,
Spelling
words
that
seemed
to
say
Складываясь
в
слова,
которые
словно
говорили:
Everything
would
be
revealed
Всё
будет
раскрыто
In
some
twisted
way
Каким-то
запутанным
образом.
(God),
a
big
idea
(Бог),
грандиозная
идея,
Reality
or
make
believe?
Реальность
или
вымысел?
(Sex),
a
great
idea
(Секс),
отличная
идея,
But
where
does
it
ever
lead?
Но
к
чему
она
ведет?
(Love),
a
nice
idea
(Любовь),
прекрасная
идея,
Then
do
we
ever
really
know?
Но
знаем
ли
мы
её
по-настоящему?
(The
end),
it's
bound
to
happen
(Конец),
он
неизбежен,
But
in
the
meantime
Но
пока
что
It's
on
with
the
show
Шоу
продолжается,
On
with
the
show
Шоу
продолжается.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Allen Mothersbaugh, Gerald V Casale
Attention! Feel free to leave feedback.