Lyrics and translation Devo - Red Eye Express (Live) - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
you
want
Boogie
boy?
(Yeah)
Ты
хочешь
Буги-бой?
(да)
Do
you
want
Boogie
boy?
(Yeah)
Ты
хочешь
Буги-бой?
(да)
Do
you
want
Boogie
boy?
(Yeah)
Ты
хочешь
Буги-бой?
(да)
Let
me
tell
you
a
story
Позволь
мне
рассказать
тебе
историю.
Let
me
shovel
some
dirt
Позволь
мне
разгрести
землю.
Long
time,
no
sugar
Долгое
время
без
сахара.
And
it′s
starting
to
hurt
И
это
начинает
причинять
боль.
Something's
flattened
my
cola
Что-то
расплющило
мою
колу.
Something′s
wrong
with
my
brew
Что-то
не
так
с
моим
варевом.
Something's
rotten
in
Idaho
Что-то
прогнило
в
Айдахо.
And
I
don't
know
what
to
do
И
я
не
знаю,
что
делать.
Gone,
gone,
gone
Ушел,
ушел,
ушел
...
With
the
red
eye
distress
С
покрасневшими
глазами.
Gone,
gone,
gone
Ушел,
ушел,
ушел
...
On
the
Red
Eye
Express
На
Экспрессе
красных
глаз
Gone,
gone,
gone
Ушел,
ушел,
ушел
...
With
the
red
eye
distress
С
покрасневшими
глазами.
Gone,
gone,
gone
Ушел,
ушел,
ушел
...
On
the
Red
Eye
Express
На
Экспрессе
красных
глаз
Gone,
gone,
gone
Ушел,
ушел,
ушел
...
With
the
red
eye
distress
С
покрасневшими
глазами.
Gone,
gone,
gone
Ушел,
ушел,
ушел
...
On
the
Red
Eye
Express
На
Экспрессе
красных
глаз
Gone,
gone,
gone
Ушел,
ушел,
ушел
...
With
the
red
eye
distress
С
покрасневшими
глазами.
Gone,
gone,
gone
Ушел,
ушел,
ушел
...
On
the
Red
Eye
Express
На
Экспрессе
красных
глаз
Only
go
around
once
Обойди
вокруг
только
один
раз
Gotta
quench
that
thirst
Я
должен
утолить
эту
жажду
Gotta
grab
that
gusto
Нужно
ухватиться
за
этот
вкус
Gotta
get
there
first
Я
должен
добраться
туда
первым
Something′s
flattened
my
cola
Что-то
расплющило
мою
колу.
Something′s
wrong
with
my
brew
Что-то
не
так
с
моим
варевом.
Something's
rotten
in
Idaho
Что-то
прогнило
в
Айдахо.
And
I
don′t
know
what
to
do
И
я
не
знаю,
что
делать.
Gone,
gone,
gone
with
the
red
eye
distress
Исчез,
исчез,
исчез
вместе
с
страданием
красных
глаз.
Gone,
gone,
gone
on
the
Red
Eye
Express
Уехал,
уехал,
уехал
на
Красном
глазу
экспрессе.
Gone,
gone,
gone
with
the
red
eye
distress
Исчез,
исчез,
исчез
вместе
с
страданием
красных
глаз.
Gone,
gone,
gone
on
the
Red
Eye
Express
Уехал,
уехал,
уехал
на
Красном
глазу
экспрессе.
Gone,
gone,
gone
with
the
red
eye
distress
Исчез,
исчез,
исчез
вместе
с
страданием
красных
глаз.
Gone,
gone,
gone
on
the
Red
Eye
Express
Ушел,
ушел,
ушел
на
Красном
глазу
экспрессе.
Gone,
gone,
gone
with
the
red
eye
distress
Исчез,
исчез,
исчез
вместе
с
страданием
красных
глаз.
Gone,
gone,
gone
Ушел,
ушел,
ушел
...
Gone,
gone,
gone
on
the
Red
Eye
Express
Ушел,
ушел,
ушел
на
Красном
глазу
экспрессе.
Gone,
gone,
gone
with
the
red
eye
distress
Исчез,
исчез,
исчез
вместе
с
страданием
красных
глаз.
Gone,
gone,
gone
on
the
Red
Eye
Express
Ушел,
ушел,
ушел
на
Красном
глазу
экспрессе.
Gone,
gone,
gone
with
the
red
eye
distress
Исчез,
исчез,
исчез
вместе
с
страданием
красных
глаз.
Gone,
gone,
gone
on
the
Red
Eye
Express
Ушел,
ушел,
ушел
на
Красном
глазу
экспрессе.
Gone,
gone,
gone
with
the
red
eye
distress
Исчез,
исчез,
исчез
вместе
с
страданием
красных
глаз.
Gone,
gone,
gone
on
the
Red
Eye
Express
Ушел,
ушел,
ушел
на
Красном
глазу
экспрессе.
Gone,
gone,
gone
with
the
red
eye
distress
Исчез,
исчез,
исчез
вместе
с
страданием
красных
глаз.
Red
Eye
Express
Красный
Глаз
Экспресс
Red
Eye
Express
Красный
Глаз
Экспресс
Red
Eye
Express
Красный
Глаз
Экспресс
Red
Eye
Express
Красный
Глаз
Экспресс
Red
Eye
Express
Красный
Глаз
Экспресс
Red
Eye
Express
Красный
Глаз
Экспресс
Red
Eye
Express
Красный
Глаз
Экспресс
Red
Eye
Express
Красный
Глаз
Экспресс
Red
Eye
Express
Красный
Глаз
Экспресс
Red
Eye
Express
Красный
Глаз
Экспресс
Red
Eye
Express
Красный
Глаз
Экспресс
Red
Eye
Express
Красный
Глаз
Экспресс
Red
Eye
Express
Красный
Глаз
Экспресс
Red
Eye
Express
Красный
Глаз
Экспресс
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerald V. Casale, Mark Mothersbaugh
Attention! Feel free to leave feedback.