Lyrics and translation DeWolff - Night Train (Live)
Night Train (Live)
Ночной поезд (Live)
Are
you
ready
for
the
night
train?
(Yeah)
Ты
готова
к
ночному
поезду?
(Да)
I
said
are
you
ready
for
the
night
train?
(Yeah)
Я
говорю,
ты
готова
к
ночному
поезду?
(Да)
Have
you
ever
had
that
feeling
Было
ли
у
тебя
когда-нибудь
такое
чувство,
A
feeling
that
you
don't
belong?
Чувство,
что
ты
не
на
своем
месте?
The
world
keeps
on
hummin',
hummin',
hummin',
hummin'
Мир
продолжает
гудеть,
гудеть,
гудеть,
гудеть,
But
it's
not
your
song
Но
это
не
твоя
песня.
I'm
here
to
tell
you
'bout
a
mighty
train
Я
здесь,
чтобы
рассказать
тебе
о
могучем
поезде,
That
rolled
into
this
ol'
town
Который
прибыл
в
этот
старый
город.
Can
you
feel
it
rumble
and
roar,
baby?
Ты
чувствуешь,
как
он
грохочет
и
ревет,
детка?
Can
you
hear
it
whistle
and
howl?
Ты
слышишь,
как
он
свистит
и
воет?
It's
a
place
without
worry
Это
место
без
забот,
Judgment,
sorrow
or
pain
Осуждения,
печали
или
боли.
It's
the
grandest
congregation
for
the
misfit
Это
величайшее
собрание
для
изгоев,
The
righteous
and
the
slightly
insane
Праведников
и
слегка
сумасшедших.
All
aboard
the
night
train
Все
на
борт
ночного
поезда!
All
aboard
the
night
train
Все
на
борт
ночного
поезда!
All
aboard
the
night
train
Все
на
борт
ночного
поезда!
All
aboard
the
night
train
Все
на
борт
ночного
поезда!
All
aboard
the
night
train
Все
на
борт
ночного
поезда!
All
aboard
the
night
train
Все
на
борт
ночного
поезда!
All
aboard
the
night
train
Все
на
борт
ночного
поезда!
All
aboard
the
night
train
Все
на
борт
ночного
поезда!
Oh,
what
a
grand
thing,
baby
О,
это
же
прекрасно,
детка,
So
many
good
people
in
one
place
Так
много
хороших
людей
в
одном
месте.
Don't
matter
if
you
were
born
to
damnation
Неважно,
была
ли
ты
рождена
для
проклятия
Or
touched
by
grace
Или
же
коснулась
тебя
благодать.
This
ol'
company
gonna
make
you
groove
Эта
старая
компания
заставит
тебя
танцевать,
Suck
the
poison
right
out
of
your
soul
Высосет
яд
прямо
из
твоей
души.
No,
this
train,
it
don't
run
on
coal
Нет,
этот
поезд
не
работает
на
угле,
It's
the
power
of
love
that
makes
it
move
Это
сила
любви
движет
им.
Come
on,
come
on,
I
know
you
can
make
it
Давай,
давай,
я
знаю,
ты
сможешь,
People
below,
people
above
Люди
внизу,
люди
наверху.
You
don't
need
no
ticket,
no,
no
Тебе
не
нужен
билет,
нет,
нет,
We
just
need
your
love
(We
just
need
your
love)
Нам
нужна
только
твоя
любовь
(Нам
нужна
только
твоя
любовь).
Come
on,
come
on,
I
know
you
can
make
it
Давай,
давай,
я
знаю,
ты
сможешь,
People
below,
people
above
Люди
внизу,
люди
наверху.
You
don't
need
no
ticket,
no,
no
Тебе
не
нужен
билет,
нет,
нет,
We
just
need
your
love
(Can
I
get
some
love,
baby?)
Нам
нужна
только
твоя
любовь
(Могу
ли
я
получить
немного
любви,
детка?).
Can
I
get
some
love,
baby?
Могу
ли
я
получить
немного
любви,
детка?
Oh,
I
need
your
love
right
now
О,
мне
нужна
твоя
любовь
прямо
сейчас.
Can
I
get
some
love,
baby?
Могу
ли
я
получить
немного
любви,
детка?
Can
I
get
some
love,
baby?
Могу
ли
я
получить
немного
любви,
детка?
Hear
it
rumble,
hear
it
choo
Слышишь
грохот,
слышишь,
как
он
пыхтит?
Night
train
about
to
leave
on
you
(Oh,
you
better
run
child)
Ночной
поезд
вот-вот
уйдет
без
тебя
(О,
ты
лучше
беги,
детка!).
Hear
it
rumble,
hear
it
choo
Слышишь
грохот,
слышишь,
как
он
пыхтит?
Night
train
about
to
leave
on
you
(Oh,
you
don't
wanna
miss
the
train)
Ночной
поезд
вот-вот
уйдет
без
тебя
(О,
ты
же
не
хочешь
опоздать
на
поезд?).
Hear
it
rumble,
hear
it
choo
Слышишь
грохот,
слышишь,
как
он
пыхтит?
Night
train
about
to
leave
on
you
(You're
gonna
make
it
just
in
time)
Ночной
поезд
вот-вот
уйдет
без
тебя
(Ты
успеешь
как
раз
вовремя!).
Hear
it
rumble,
hear
it
choo
Слышишь
грохот,
слышишь,
как
он
пыхтит?
All
aboard,
aboard,
aboard,
aboard,
aboard
Все
на
борт,
на
борт,
на
борт,
на
борт,
на
борт!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robin Piso, Pablo P A Poel Van De, Luka Van De Poel
Attention! Feel free to leave feedback.