Lyrics and translation Dexter - Me Faca Forte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
Faça
Forte
Сделайте
Меня
Сильным
Senhor,
me
faça
forte
pra
poder
continuar
Господи,
сделай
меня
сильным
я
могла
продолжить
A
luta
é
minha
vida
não
me
deixe
fraquejar
Борьба-это
моя
жизнь,
не
оставляй
меня
отступать
от
своего
решения
Me
guie
onde
eu
for,
me
livre
do
perigo
Веди
меня,
где
я
иду,
освободите
меня
от
опасности
Do
meu
caminho
afaste
o
inimigo
Мой
путь
отодвиньте
врага
Vejo
vários
por
aí
querendo
minha
derrota
Я
вижу
несколько
там,
желая,
чтобы
мое
поражение
Serpentes
venenosas
na
maldade
em
minha
bota
Ядовитых
змей
на
зло
в
мой
ботинок
Sem
terror
eu
sou
protegido
por
Deus
Без
ужасов,
я
защищен
Богом
Se
ele
é
por
mim
quem
será
contra
os
seus
Если
он
за
меня
кто
будет
против
своих
Deus
me
faça
forte
a
todo
instante
Бог
делает
меня
сильнее
любой
момент
Pra
que
eu
possa
ir
mais
adiante
Ну
что
я
могу
пойти
дальше
Quero
ser
rocha
para
suportar
a
dor
Я
хочу
быть
рок,
чтобы
терпеть
боль
E,
assim
como
Ghandi,
difundir
o
amor
И,
так
же,
как
Ганди,
распространять
любовь
Quero
poder
vencer
o
que
é
difícil
Я
хочу
быть
в
состоянии
победить,
что
трудно
E
nem
ser
um
escravo
do
vício
И
не
быть
рабом
наркомании
Nunca
mais
me
aliar
ao
desespero
Больше
никогда
меня
не
присоединяя
к
отчаянию
Me
faça
em
verdade
até
a
morte
um
guerreiro
Делайте
мне
в
самом
деле
до
смерти
воин
Me
dê
equilíbrio
na
dificuldade
Дайте
мне
баланс
в
трудности
Me
dê
ânimo
na
adversidade
Дайте
мне
настроение
в
трудные
времена
Que
eu
seja
cabuloso
para
ignorar
o
ódio
Я
не
cabuloso
игнорировать
ненависть
Humilde
no
limite
pra
subir
até
o
pódio
Скромный
на
пределе
чтоб
подняться
на
подиум
Chuva
de
bênçãos
no
dia
da
vitória
Дождь
благословений
в
день
победы
Me
faça
forte
no
reverse
e
na
glória
Сделай
меня
сильным
в
обратный,
и
в
славе
Ei,
minha
luz
vem
do
céu,
meu
Deus
é
bom
Эй,
мой
свет
исходит
с
небес,
мой
Бог-это
хорошо
Justiça
olho
por
olho
não
vira
não
Справедливости
"глаз
за
глаз"
не
видел,
не
Peço
que
espere
de
Deus
a
solução
Я
прошу,
что
ждать
от
Бога
решения
Seja
convicto
em
sua
oração
Будь
уверенным
в
своей
молитве
(Irmão)
pare
de
andar
na
contra-mão
(Брат)
перестаньте
ходить
от
руки
(Da
vida)
pra
tudo
tem
uma
solução
(Жизни),
для
тебя
на
все
есть
решение
(Saída)
na
essência,
na
palavra
relar
(Выход),
в
сущности,
в
слове
relar
Do
que
senti
a
fé
não
se
explica
mas
cura
То,
что
чувствовала
вера
не
объясняет,
но
лечение
Porque
já
vi
a
base
que
sem
tudo
isso
é
em
vão
Потому
что
уже
видел
основу,
что
не
все
это
напрасно
(Então)
sem
Deus
não
existe
salvação
(Тогда)
без
Бога
нет
спасения
Tina,
é
isso
mesmo
Тина,
это
же
Deus
é
maior
e
supremo
Бог
больше
и
верховного
Estamos
juntos,
guerreira!
Мы
вместе,
воин!
Senhor,
obrigado
por
mais
esse
dia
Господи,
спасибо
за
это
день
Me
mantenha
distante
da
covardia
Держите
меня
далеко
от
трусости
Me
faça
forte
espiritualmente
Сделайте
меня
сильным
духовно
Me
faça
sábio
e
ativo
mentalmente
Сделай
меня
мудрым,
и
умственно
активным
Pra
que
eu
possa
cumprir
minha
missão
Ну
что
я
могу
выполнить
свою
миссию
E
inteligentemente
perdoar
a
traição
И
умно
простить
предательство
Que
eu
seja
abençoado
em
minha
orações
Я
был
благословлен
в
моей
молитвы
Para
a
honra
de
teu
nome
falarei
a
multidões
Для
славы
имени
твоего
я
расскажу
толпы
Que
eu
tenha
hombridade
pra
dobrar
os
meus
joelhos
Я
ни
мужественности,
для
тебя
согнуть
колени
мои
Deus,
nunca
me
tire
os
seus
conselhos
Бог,
я
никогда
не
получите
ваши
советы
Me
faça
forte
pra
que
eu
tenha
paciência
Сделайте
меня
сильным
ты,
что
я,
имейте
терпение
Não
me
deixe
cultivar
a
violência
Не
оставляй
меня,
культивировать
насилие
Nem
o
rancor,
nem
a
falsidade
Ни
злобы,
ни
лжи
Faça
do
meu
coração
um
instrumento
de
bondade
Сделайте
из
моего
сердца
орудием
добра
De
simplicidade,
de
humildade
Простота,
смирение
Não
deixe
que
me
joguem
no
lixo
da
maldade
Не
дай
мне
сыграть
в
мусор?
Lealdade,
só
a
verdade
Лояльность,
только
правда
Sim,
palavras-chave
do
começo
ao
fim
Да,
ключевые
слова
от
начала
до
конца
Não
me
deixe
ter
um
espírito
pobre
Не
позволяйте
мне
иметь
духа
бедного
Faça
de
minha
atitude
a
mais
nobre
За
моего
отношения
к
более
благородным
Chuva
de
bênçãos
no
dia
da
vitória
Дождь
благословений
в
день
победы
Me
faça
forte
no
reverse
e
na
glória
Сделай
меня
сильным
в
обратный,
и
в
славе
Só
quem
tem
respeito
carrega
no
peito
Только
те,
кто
имеет
связи
загружает
в
груди
A
medalha
da
vitória
traz
a
glória
(dito
e
feito)
Медаль
победа
приносит
славу
(сказано-сделано)
Na
marra
eu
não
aceito
peço
em
minhas
orações
На
марра
я
не
принимаю,
я
прошу
в
своих
молитвах
Que
contra
o
mau
olhado
não
me
falte
munições
Что
от
дурного
глаза
меня
не
хватает
боеприпасов
Alibabill
e
os
40
ladrões
Alibabill
и
40
разбойников
Dominando
a
pista
fabricando
várias
ações
Мастеринг
трека
изготовлять
различные
действия
Do
bem,
sem
puxar
ninguém,
pode
vir
que
tem,
sem
olhar
a
quem
Ну,
не
тянуть
никто
не
может
прийти,
что
есть,
не
глядя,
кто
Vou
seguindo
fazendo
meu
som
Я
иду
делать
мой
звук
Mesmo
que
tu
ache
que
não
é
bom
То
же,
что
и
ты
считаете,
что
это
не
хорошо
Quem
tá
na
chuva
se
molha
e
não
aborta
a
missão
Кто
тут
в
дождь,
если
мочит
и
не
прерывает
миссию
Defensor
do
rap
honesto
Защитник
рэп
честным
Sem
se
preocupar
com
o
resto
Не
беспокоясь
об
остальных
Que
fica
de
caô
e
transparece
a
fraqueza
Что
в
дорогу
ничего
и
выясняется,
слабость
E
muda
o
discurso
quando
a
grana
vem
à
mesa
И
меняется
речь,
когда
на
флопе
приходит
на
стол
Certeza
de
ter
o
caminho
desviado
Убедитесь,
что
путь
отклонился
Deixando
de
lado,
o
jogo
encerrado,
tudo
acabado
Оставляя
в
стороне,
игра
закончилась,
все
кончено
(É
embaçado,
aliado)
(Это
размыто,
союзник)
Vai
vendo
- chegando
no
sapato
dá
licença
Будет
видя,
- придя
в
обуви
дает
лицензия
Ofereço
aos
irmãos
na
humilde
minha
presença
Предлагаю
братьям
в
скромном
моем
присутствии
Na
minha
crença
eu
não
aceito
pilantragem
В
моей
вере
я
не
принимаю
должностное
преступление
Mv
em
carne
e
osso,
pele
preta
e
tatuagem
Мв
в
плоть
и
кости,
черный
цвет
кожи
и
татуировки
Firmeza
total,
bill.
Eu
por
você,
você
por
mim
e
Deus
por
Твердо
всего,
билл.
Я
за
вас,
вы
за
меня
и
Бога
Nós,
vagabundo.
Мы,
бродяга.
Bill:
Já
é,
neguinho.
'tamo
junto
e
misturado,
parceirão.
Билл:
это
Уже,
neguinho.
'тамо
вместе
и
смешанные,
parceirão.
É
nós.
Fé
em
Deus!
Это
мы.
Вера
в
Бога!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.