Dexter Gordon - How Long Has This Been Going On? - translation of the lyrics into German




How Long Has This Been Going On?
Wie Lange Geht Das Schon So?
As a tot, when I trotted in little velvet panties,
Als Kleinkind, in Samthose niedlich angetan,
I was kissed by my sisters, my cousins, and my aunties.
Küssten mich Schwestern, Cousinen und Tanten dann.
Sad to tell, it was hell, an inferno worse than Dante's.
Doch ach, die Qual, wie in Dantes Inferno-Bann.
So my dear I swore,
Darum schwor ich voll Leid,
"Never, never more!"
"Niemals, niemals mehr!"
On my list, I insisted that kissing must be crossed out.
Auf der Liste strich Küssen ich entschlossen aus.
Now, I find I was blind, and oh my! How I lost out!
Nun seh' ich klar und bereu' es meterhoch zu Haus!
I could cry salty tears,
Salz'ge Tränen fließ'n,
Where have I been all these years?
Wo war ich all die Zeit?
Little wow, tell me now,
Sag mir how, baby now,
How long has this been going on?
Wie lange geht das schon so?
There were chills up my spine,
Schauern überfiel'n mich,
And some thrills I can't define.
Seltsam süß, unbeschreiblich.
Listen, sweet, I repeat,
Hör mich an, Frag nochmal,
How long has this been going on?
Wie lange geht das schon so?
Oh, I feel that I could melt,
Oh, ich schmelze wie Eis,
Into Heaven I'm hurled!
Himmelwärts zieht's mich fort!
I know how Columbus felt,
Columbus' Glück ich weiß,
Finding another world.
Als er fand neue Port.
Kiss me once, then once more.
Küss mich erst, dann nochmal.
What a dunce I was before.
War so dumm früher, o Schmerz!
What a break! For Heaven's sake!
Welch ein Glück! Bei den Stern'n!
How long has this been going on?
Wie lange geht das schon so?
Dear, when in your arms I creep,
Liebling, wenn in deinen Arm ich kriech',
That divine rendezvous,
Dieses göttlich' Fest,
Don't wake me, if I'm asleep,
Weck mich nicht, schlaf' ich gleich,
Let me dream that it's true!
Lass mich träumen, es ist echt!
Kiss me twice, then once more.
Küss mich zweimal, noch eins.
That makes thrice, let's make it four!
Das macht drei komm, mach' vier gleih'n!
What a break! For Heaven's sake!
Welch ein Glück! Bei den Stern'n!
How long has this been going on?
Wie lange geht das schon so?
How long has this, been going on?
Wie lange geht das, schon so?





Writer(s): Gershwin George, Gershwin Ira


Attention! Feel free to leave feedback.