Lyrics and translation Dexter feat. Chefket - Geht gut
Wie
geht's
dir
so?
Wie
geht's
dir
so?
Wie
geht's
dir
so?
Как
поживаешь?
Как
поживаешь?
Как
поживаешь?
Und
ich
rappe
alle
paar
Schaltjahre
mal
einen
Part
ein
И
я
рэп
часть
раз
в
несколько
високосных
лет
Stell
mich
in
die
Ecke
zu
dem
Schaumstoff
mit
'nem
Glas
Wein
Поставь
меня
в
угол
к
пенопласту
с
бокалом
вина
Und
'nem
Smartphone
und
'nen
paar
Reimen
И
смартфон
и
несколько
рифм
Die
Jugend
möchte
Klarheit,
will
Wahrheit
in
Texten
Молодежь
хочет
ясности,
хочет
правды
в
текстах
Doch
ich
kommuniziere
in
apathischen
Sätzen,
zwischen
atmenden
Bässen
Но
я
общаюсь
апатичными
фразами,
между
дышащими
басами
Hab'
ich
all'
die
klugen
Phrasen
vergessen
Я
забыл
все
умные
фразы
Diggi-Dexi
ich
bin
back
wie
ein
Rücken
eines
Berggorillas
Diggi-Dexi
я
спиной
назад
как
один
горных
горилл
Gegenüber
eines
Zwergchinchillas
Напротив
карликовой
чинчиллы
Ich
betreibe
Teilzeit-Sterbehilfe
denn
dieser
Vers
ist
Killer
Я
занимаюсь
эвтаназией
неполный
рабочий
день,
потому
что
этот
стих-убийца
Wer
ist
Mac
Miller?
Ich
kenn'
nur
Gerd
Müller
Кто
такой
Мак
Миллер?
Я
знаю
только
Герда
Мюллера
War
immer
eine
Niete
beim
kicken
aber
alle
meine
Snares
sind
Knüller,
sheesh
Всегда
была
заклепка
при
пинании,
но
все
мои
Snares-Knuller,
sheesh
Erklär's
den
Jüngern,
wer
immer
mehr
erfährt
wird
dümmer
Объясни
ученикам,
кто
узнает
все
больше
и
больше
становится
глупее
Wie
geht's
dir
so?
Wie
geht's
dir
so?
Wie
geht's
dir
so?
Как
поживаешь?
Как
поживаешь?
Как
поживаешь?
Wie
geht's
dir
so?
Mir
geht's
gut!
Как
поживаешь?
Я
в
порядке!
Wie
geht's
dir
so?
Mir
geht's
gut!
Как
поживаешь?
Я
в
порядке!
Wie
geht's
dir
so?
Как
поживаешь?
Mir
geht's
gut!
Mir
geht's
gut!
Mir
geht's
gut!
Я
в
порядке!
Я
в
порядке!
Я
в
порядке!
Wie
geht's
dir
so?
Mir
geht's
gut!
Как
поживаешь?
Я
в
порядке!
Wie
geht's
dir
so?
Mir
geht's
gut!
Как
поживаешь?
Я
в
порядке!
Wie
geht's
dir
so?
Mir
geht's
gut!
Как
поживаешь?
Я
в
порядке!
Mir
geht's
gut!
Mir
geht's
gut!
Mir
geht's
gut!
Я
в
порядке!
Я
в
порядке!
Я
в
порядке!
Wie
geht's
dir
so?
Wie
geht's
dir
so?
Wie
geht's
dir
so?
Как
поживаешь?
Как
поживаешь?
Как
поживаешь?
Ich
mach'
Musik
die
mir
gefällt
Я
делаю
музыку,
которая
мне
нравится
Denn
ich
höre
gern
Musik
die
mir
gefällt
Потому
что
я
люблю
слушать
музыку,
которая
мне
нравится
Verdien'
ein
bisschen
Geld,
ziehe
um
die
Welt
Заработайте
немного
денег,
переезжайте
по
всему
миру
Hollywood,
Mollywood,
spiegele
mich
selbst
Голливуд,
Молливуд,
зеркальное
отражение
себя
Hingeblieben,
hingeschrieben,
alles
musste
raus
Остался,
записался,
все
должно
было
выйти
Nicht
mehr
in
den
Miesen,
es
ist
kein
verpuffter
Traum
Нет
больше
в
паршивых,
это
не
испорченный
сон
Einerseits
unbekannt,
ein
Support
auf
Tausend
Shows
С
одной
стороны,
неизвестна
поддержка
на
тысяче
шоу
Andererseits
rumgerannt,
aber
Talent
wird
auch
belohnt
С
другой
стороны,
бегает,
но
талант
также
вознаграждается
Denn
ich
bin
ein
offenes
Buch
aus
dem
jeder
mal
lesen
darf
Потому
что
я-открытая
книга,
из
которой
каждый
может
читать
Analphabeten
sagen
"Scheiße
man,
was
steht'n
da?"
Неграмотные
люди
говорят:
"Черт
возьми,
что
там
написано?"
Auf
der
Bühne
er
kommt
immer
'rüber
wie
ein
Prediger
На
сцене
он
всегда
выходит,
как
проповедник
Doch
ich
erzähle
nur
was
ich
in
mir
selber
gelesen
hab'
Но
я
рассказываю
только
то,
что
прочитал
в
себе'
Ich
glaub
mir
manchmal
selber
nicht,
dass
ich
so'n
schönes
Leben
hab'
Я
иногда
сам
себе
не
верю,что
у
меня
такая
красивая
жизнь
Underground-Phänomen
ohne
Eintrag
auf
Wikipedia
Подземное
явление
без
записи
в
Википедии
Grinse,
damit
jeder
sieht,
wie
meine
Zähne
strahl'n
Ухмыляйся,
чтобы
все
видели,
как
мои
зубы
лучатся
Wachse
jeden
Tag,
hab
den
Song
gemacht
weil
jeder
fragt
Растите
каждый
день,
делайте
песню,
потому
что
все
спрашивают
Wie
geht's
dir
so?
Wie
geht's
dir
so?
Wie
geht's
dir
so?
Как
поживаешь?
Как
поживаешь?
Как
поживаешь?
Wie
geht's
dir
so?
Mir
geht's
gut!
Как
поживаешь?
Я
в
порядке!
Wie
geht's
dir
so?
Mir
geht's
gut!
Как
поживаешь?
Я
в
порядке!
Wie
geht's
dir
so?
Как
поживаешь?
Mir
geht's
gut!
Mir
geht's
gut!
Mir
geht's
gut!
Я
в
порядке!
Я
в
порядке!
Я
в
порядке!
Wie
geht's
dir
so?
Mir
geht's
gut!
Как
поживаешь?
Я
в
порядке!
Wie
geht's
dir
so?
Mir
geht's
gut!
Как
поживаешь?
Я
в
порядке!
Wie
geht's
dir
so?
Mir
geht's
gut!
Как
поживаешь?
Я
в
порядке!
Mir
geht's
gut!
Mir
geht's
gut!
Mir
geht's
gut!
Я
в
порядке!
Я
в
порядке!
Я
в
порядке!
Wie
geht's
dir
so?
Wie
geht's
dir
so?
Wie
geht's
dir
so?
Как
поживаешь?
Как
поживаешь?
Как
поживаешь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.