Lyrics and translation Dexter feat. Terra Preta - Eu Amo Você
Como
faz
falta
o
abraço
amigo
Как
не
хватает
в
объятия
друг
E
a
palavra
de
um
irmão
И
слово
брат
Só
percebemos
quando
estamos
sozinhos
numa
cela
Только
мы
понимаем,
когда
мы
одни
в
камере
E
as
horas
passam
provando
И
проходят
часы,
доказав
Que
nossa
vida
é
feita
escolhas
Что
в
нашей
жизни
не
сделан
выбор
Nos
afogamos
nesse
mar
de
ambições
Meu
objetivo
era
sorrir
Нас
спасли
мы
в
этом
море
амбиций
Моя
цель
была,
чтобы
улыбаться
Mas
infelizmente
também
fiz
alguém
chorar
Но,
к
сожалению,
также
сделал
кто-то
плакать
Pra
garantir
meus
os
15
minutos
de
poder
Eu
virei
as
costas
pra
você
Для
обеспечения
моих
15
минут
от
силы,
Я
повернулся
спиной
тебе
E
não
percebi
a
vida
que
deixei
pra
trás
Vou
compensar
todo
sofrimento
que
causei,
quando
voltar
И
не
понял
в
жизни,
что
я
оставил
тебя
позади
я
Буду
компенсировать
все
страдания,
что
причинил,
когда
вернусь
Farei
o
possível
pra
colocar
de
vez
as
coisas
no
lugar
Я
сделаю
все
возможное,
чтобы
разместить
в
раз
все
на
месте
E
te
prometo
que
não
vou
decepcionar
Quando
sair
И
обещаю
вам,
что
не
буду
разочарованы,
Когда
выйти
Garanto
não
ser
mais
insensato,
imaturo,
eu
te
juro
Гарантирую,
не
более
глупо,
незрело,
я
тебе
клянусь
Que
a
minha
volta
vai
te
trazer
muito
orgulho
Что
мой
путь
приведет
вас
слишком
много
гордости
Desde
quando
nasci
Deus
escreveu
que
eu
seria
seu
С
момента,
когда
родился
Бог
написал,
что
я
бы
его
Legitimou
suas
orações
e
te
atendeu
Узаконили
свои
молитвы,
и
ты
ответил
Me
tirou
de
outros
braços
e
me
deu
pra
você
Взял
меня
в
другие
руки,
и
дал
мне
тебя
Reconhecendo
quem
fez
por
merecer
Признавая
тот,
кто
сделал
с
тобой
O
céu
se
iluminou
com
seu
sorriso
quando
cheguei
Небо
осветила
своей
улыбкой,
когда
я
пришел
Com
lágrimas
nos
olhos
me
dizia
que
eu
seria
seu
rei
Со
слезами
на
глазах
говорила
мне,
что
я
бы
своего
короля
Seu
príncipe,
quem
sabe
seu
herdeiro
na
fé
Своего
принца,
кто
знает
его
наследником
в
вере
Aquele
que
por
amor
é
submisso
a
uma
mulher
Тот,
кто
из
любви-это
подчинение
женщины
Obedecendo
aos
mandamentos
do
pai
e
mais
Повинуясь
заповедям
отца
и
более
Leis
celestiais,
alicerce
que
não
cai
Законы
небесные,
основание,
которое
не
падает
Nem
se
apaga
na
estrada
da
vida
mal-vivida
Не
гаснет
на
дороге
жизни
плохо
жил
Um
labirinto
infinito
sem
saída
Один
бесконечный
лабиринт
без
выхода
Quantas
noites
sem
dormir
e
eu
pensando
em
você
Сколько
ночей
без
сна,
и
я
думаю
о
тебе
Pedindo
a
Deus
pra
não
deixar
o
seu
amor
por
mim
morrer
Прося
Бога,
чтобы
не
оставить
его
любовь
ко
мне
умрет
Quero
voltar
e
encontrar
o
mesmo
sentimento
Я
хочу,
чтобы
вернуться
и
найти
те
же
чувства
Ter
a
chance
de
pedir
perdão
Иметь
возможность
просить
прощения
Pelo
sofrimento
que
te
fiz
passar
Из-за
тех
страданий,
что
я
сделал
тебе
пройти
Às
vezes
que
te
fiz
chorar
Иногда,
я
сделал
тебя
плакать
Pela
minha
inconsequência
e
por
não
pensar
Моя
inconsequência
и
не
думать
Em
você,
só
em
mim
e
meus
motivos
Coisas
fúteis
demais,
desleais
sem
sentido
На
вас,
только
на
меня
и
мои
мотивы
бессмысленные
Вещи
слишком
много,
недобросовестные
без
смысла
Segui
meus
planos
e
sonhos
Я
последовал
мои
планы
и
мечты
Foi
as
escolha
que
fiz
Это
был
выбор,
который
я
сделал
Sai
de
casa
sem
saber
que
seria
infeliz
(ham)
Выходит
из
дома,
не
зная,
что
будет
несчастным
(ham)
Se
eu
soubesse
não
teria
sido
assim
Consequências
da
vida,
ore
por
mim
Если
бы
я
знал,
не
был
бы
так
Последствиях,
помолитесь
за
меня
Eu
virei
as
costas
pra
você
Я
повернулся
спиной
тебе
E
não
percebi
a
vida
que
deixei
pra
trás
Vou
compensar
todo
sofrimento
que
causei,
quando
voltar
И
не
понял
в
жизни,
что
я
оставил
тебя
позади
я
Буду
компенсировать
все
страдания,
что
причинил,
когда
вернусь
Farei
o
possível
pra
colocar
de
vez
as
coisas
no
lugar
Я
сделаю
все
возможное,
чтобы
разместить
в
раз
все
на
месте
E
te
prometo
que
não
vou
decepcionar
Quando
sair
И
обещаю
вам,
что
не
буду
разочарованы,
Когда
выйти
Garanto
não
ser
mais
insensato,
imaturo,
eu
te
juro
Гарантирую,
не
более
глупо,
незрело,
я
тебе
клянусь
Que
minha
volta
vai
te
trazer
muito
orgulho
Что
вокруг
меня
будет
привести
тебя
слишком
много
гордости
Depois
de
anos
passados
reencontrei
você
После
долгих
лет,
проведенных
со
скидками
вы
O
desgosto
em
seu
rosto
me
fez
envelhecer
também
Отвращение
на
вашем
лице
сделал
мне
постареть
также
Muito
além
do
que
se
possa
imaginar
Гораздо
дальше,
чем
можно
себе
представить
Ver
a
dor
de
quem
amamos
é
capaz
de
matar
Увидеть
боль
тех,
кого
мы
любим,
способен
убить
Eu
sei
bem
como
é,
se
perde
a
fé,
as
reações
Я
хорошо
знаю,
как
это,
если
теряет
веру,
реакции
Gela
o
sangue,
a
alma
chora,
em
meio
as
lamentações
Замерзает
кровь,
душа
плачет,
на
карте
No
coração
tribulação,
um
aperto
constante
В
сердце
скорби,
постоянного
ужесточения
Difícil
é
uma
pedra
qualquer
ser
um
diamante
Трудно
это
камень,
либо
быть
алмаз
Se
deparou
com
um
homem
frio
Indiferente,
gelado
Если
вы
столкнулись
с
человеком,
холодно,
Равнодушно,
мороженое
Um
homem
aparentemente
derrotado,
aniquilado
Человек,
казалось
бы,
побежден,
уничтожен
Cansado,
de
espírito
pesado
Устал,
дух
тяжелый
Um
ser
humano
visivelmente
amargurado
Enquanto
conversávamos
as
magoas
passavam
Человек
явно
озлобленный,
Как
мы
говорили
as
magoas
проводили
Eu
querendo
que
você
ficasse
mais,
as
horas
voavam
Я,
желая,
чтобы
вы
остались
больше,
часов
в
заблуждение
Como
num
piscar
de
olhos
rapidamente
Batendo
asas
como
um
beija
flor
incansavelmente
Как
в
мгновение
ока,
быстро
Хлопая
крыльями,
как
колибри,
цветок
неустанно
Um
beijo,
um
abraço
carinhoso
e
você
se
foi
Поцелуй,
нежные
объятия,
а
ты
уже
Na
despedida
eu
chorei,
mas
você
se
foi
Porém
deixando
em
meu
peito
uma
mudança
На
прощание
я
плакала,
но
ты
ушла,
Однако
оставив
в
груди,
изменения
E
através
do
seu
amor
muita
esperança
Daquele
dia
em
diante
resolvi
mudar
Percebi
que
valeria
a
pena
te
mostrar
И
через
свою
любовь
очень
надеюсь,
с
Этого
дня
я
решил
изменить
Понял,
что
стоит
тебе
показать
Que
suas
palavras
só
me
fizeram
crescer
Mãe,
muito
obrigado.
Его
слова
только
заставили
меня
расти,
Мама,
спасибо.
Eu
amo
você!
Я
люблю
вас!
Meu
objetivo
era
sorrir
Моя
цель
была,
чтобы
улыбаться
Mas
infelizmente
também
fiz
alguém
chorar
Но,
к
сожалению,
также
сделал
кто-то
плакать
Pra
garantir
os
meus
15
minutos
de
poder
Eu
virei
as
costas
pra
você
Для
обеспечения
моих
15
минут
от
силы,
Я
повернулся
спиной
тебе
E
não
percebi
a
vida
que
deixei
pra
trás
Vou
compensar
todo
sofrimento
que
causei,
quando
voltar
И
не
понял
в
жизни,
что
я
оставил
тебя
позади
я
Буду
компенсировать
все
страдания,
что
причинил,
когда
вернусь
Farei
o
possível
pra
colocar
de
vez
as
coisas
no
lugar
Я
сделаю
все
возможное,
чтобы
разместить
в
раз
все
на
месте
E
te
prometo
que
não
vou
decepcionar
Quando
sair
И
обещаю
вам,
что
не
буду
разочарованы,
Когда
выйти
Garanto
não
ser
mais
insensato,
imaturo,
eu
te
juro
Гарантирую,
не
более
глупо,
незрело,
я
тебе
клянусь
Que
minha
volta
vai
te
trazer
muito
orgulho.
Что
вокруг
меня
будет
привести
тебя
слишком
много
гордости.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Genival Cassiano Dos Santos, Silvio Roberto Aloe Rochael
Attention! Feel free to leave feedback.