Lyrics and translation Dexys Midnight Runners - All in All (This One Last Wild Waltz)
Oh,
what's
the
matter?
О,
в
чем
дело?
Oh
no.
It's
no
better.
О
нет,
не
лучше.
I've
been
thinking
it
out
and
it
still
gets
no
better,
Я
все
обдумал,
и
все
равно
лучше
не
становится.
I'm
here
singing
this
out
and
these
thoughts
get
no
fresher.
Я
здесь
пою
эту
песню,
и
эти
мысли
не
становятся
свежее.
All
in
all
I'd
say
things
have
turned
out
good,
В
общем,
я
бы
сказал,
что
все
обернулось
хорошо,
You
still
don't
smile
at
me
but
then
I
never
thought
you
would.
Ты
все
еще
не
улыбаешься
мне,
но
я
никогда
не
думал,
что
ты
улыбнешься.
You
don't
waste
time
on
praise.
Do
you
sir?
Вы
не
тратите
время
на
похвалы,
не
так
ли,
сэр?
But
you
should
be
proud
to
be
sure.
Но
ты
должен
гордиться
своей
уверенностью.
No
sir.
It's
still
no
better
oh
sir,
I
thought
you
meant
better
Нет,
сэр,
все
равно
не
лучше,
о
сэр,
я
думал,
вы
имели
в
виду
лучше
Your
experience
will
teach
me
no
more
lessons.
Твой
опыт
не
преподаст
мне
больше
уроков.
From
lower
down
you
just
seemed
so
much
better
Снизу
ты
казалась
намного
лучше.
All
in
all
I'd
say
things
have
turned
out
good,
В
общем,
я
бы
сказал,
что
все
обернулось
хорошо,
You
still
don't
smile
at
me
but
then
I
never
thought
you
would.
Ты
все
еще
не
улыбаешься
мне,
но
я
никогда
не
думал,
что
ты
улыбнешься.
You
don't
waste
time
on
praise,
when
you
could.
Ты
не
тратишь
время
на
похвалы,
когда
можешь.
Or
just
tell
me
something.
anything.
good.
Или
просто
скажи
мне
что-нибудь
...
что-нибудь
...
хорошее.
Oh
no
look
it's
still
no
better.
О
Нет,
смотри,
все
равно
не
лучше.
No
no
these
thought
are
no
fresher.
Нет,
нет,
эти
мысли
не
свежее.
You
see
tenderess
is
the
asset
here
lacking,
Видишь
ли,
нежность-это
то,
чего
здесь
не
хватает.
But
won't
you
join
me
in
this
one
last
wild
waltz,
Но
не
хочешь
ли
ты
присоединиться
ко
мне
в
этом
последнем
безумном
вальсе?
Just
once
again
in
the
one
last
wild
waltz.
Еще
раз
в
последнем
безумном
вальсе.
Anduici
tú
mé
san
damsa
fión
Anduici
tu
mé
san
damsa
fion
Anduici
tú
mé
san
damsa
fión
Anduici
tu
mé
san
damsa
fion
Round
and
round,
and
round
and
round...
Снова
и
снова,
снова
и
снова...
Round
and
round,
and
round
and
round...
Снова
и
снова,
снова
и
снова...
Anduici
tú
mé
san
damsa
fión
Anduici
tu
mé
san
damsa
fion
Anduici
tú
mé
san
damsa
fión
Anduici
tu
mé
san
damsa
fion
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paterson James Mitchell, Rowland Kevin Antony
Attention! Feel free to leave feedback.