Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Life in England, Part 1
Mein Leben in England, Teil 1
I
thought
they
said
neat
when
the
schoolkids
called
me
mate,
Ich
dachte,
sie
sagten
„ordentlich“,
als
mich
Schulkinder
Kumpel
nannten,
I
went
home
and
told
my
mum
after
my
first
date,
Ich
ging
heim
und
erzählte
es
Mutti
nach
meinem
ersten
Date,
I
hadn't
long
arrived
from
Ireland,
the
boy
Kevinine,
Ich
war
frisch
aus
Irland
angekommen,
der
Junge
Kevinine,
Generations
before
Wolverhampton
hadn't
seen,
Generationen
vor
Wolverhampton
hatten
nichts
Gleiches
gesehen,
We
talked
of
America,
the
music
and
the
life,
Wir
sprachen
von
Amerika,
der
Musik
und
dem
Leben
dort,
Peter
was
the
leader,
he
taught
me
how
to
fight,
Peter
war
der
Anführer,
er
lehrte
mich
zu
kämpfen
fort,
My
life
in
England,
Mein
Leben
in
England,
I
can
remember
St
Theresa's
social
where
"Kevin
Barry"
rang
out,
Ich
erinnere
die
Feier
von
St.
Theresa,
wo
„Kevin
Barry“
schallte,
My
mum
whispered
to
me
"Kevin,
In
England
that
song
is
not
allowed"
Mutti
flüsterte:
„Kevin,
in
England
ist
dieses
Lied
verboten“,
hallte,
I
felt
awake
but
at
the
same
time
romantic,
cut
off
and
misty
eyed,
Ich
fühlte
wach
zugleich
romantisch,
abgeschnitten,
tränennah,
Their
faces
are
so
pained
and
melancoly,
with
smoke
clouds
on
the
side.
Ihre
Gesichter
schmerzerfüllt
und
schwermütig,
Rauchwolken
da.
My
Life
in
England,
Mein
Leben
in
England,
Later
in
London,
ten
year
old
Kevinine,
Später
in
London,
zehnjährig
Kevinine,
I
wondered
how
things
might
have
been
if
they'd
stayed,
Ich
wunderte
mich,
wär'
es
anders,
wenn
sie
blieben,
The
scruffy
kids
and
the
faces
that
I
knew,
Die
schäbigen
Kinder,
die
Gesichter,
die
mir
bekannt,
Cos
accents
like
mine,
in
Harrow
there
were
few,
Denn
Akzente
wie
meiner
gab’s
in
Harrow
kaum
zur
Hand,
I
learned
to
talk
more
cockney
but
thought
about
the
Wolves,
Ich
lernte
Cockney-Sprech,
doch
dachte
an
die
Wolves
zurück,
The
sound
of
wolverhampton,
it's
toughness
and
"the
doug",
Den
Klang
Wolverhamptons,
seine
Härte,
„den
Doug“,
sein
Glück,
My
Life
In
England
Mein
Leben
in
England
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.