Dexys Midnight Runners - One Of Those Things - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dexys Midnight Runners - One Of Those Things




You know, recently I was thinking
Знаешь, недавно я подумал ...
I was thinking about one thing and the other
Я думал то об одном, то о другом.
And music crossed my mind Yeah? Yeah
И музыка пришла мне в голову, Да? да
It occurred to me to switch on the radio
Мне пришло в голову включить радио.
I wanted to hear some music
Я хотел послушать музыку.
So I turned it on, it was Radio One,
Поэтому я включил его, это было радио номер один.
Sid Jenkins on the air
Сид Дженкинс в эфире
He had synthesizers and soulful guises,
У него были синтезаторы и одухотворенные образы,
I think you know the type of thing - Sure.
Я думаю, ты знаешь такие вещи-конечно.
It was alright It was OK?
Все было хорошо все было хорошо?
I′m not lodging any complaints or anything,
Я не подаю никаких жалоб или чего-то еще.
There was just one problem
Была только одна проблема.
What was that?
Что это было?
It all sounded the same
Все звучало одинаково.
You mean it all sounded similar?
Ты хочешь сказать, что все это звучало одинаково?
I mean it all sounded the same
Я имею в виду, что все это звучало одинаково.
Anyway, so I started asking around, you know.
Короче, я начал расспрашивать всех вокруг.
I started making a few enquiries,
Я начал наводить кое-какие справки,
Just putting out a few feelers
Просто выставил несколько щупальцев.
Yeah? Yeah.
Да? Да.
I had a word with a couple of so called socialists on my way
По пути я перекинулся парой слов с так называемыми социалистами.
And during the course of our conversation
И во время нашего разговора ...
I put to them a question, I said:
Я задал им вопрос, я сказал:
"How do you feel about Ireland?"
"Как вы относитесь к Ирландии?"
Ireland? Yeah, Ireland
Ирландия? Да, Ирландия.
That place, it's just across the sea
Это место прямо за морем.
Oh yeah, I know the place
О да, я знаю это место.
Well they said:
Они сказали:
"We′re for Sandinista, Cuba's militia,
"Мы за сандинистов, кубинское ополчение.
The P L O, M.P.L.A, Afghanistan and Babylon"
P L O, M. P. L. A, Афганистан и Вавилон"
They went on and on and on and on.
Они шли и шли, и шли, и шли.
And I said: "Alright, Alright,
И я сказал: "Хорошо, хорошо.
But what do you think about Belfast?"
Но что ты думаешь о Белфасте?
And what did they say?
И что они сказали?
Well, their replies were various
Что ж, их ответы были самыми разными.
But they all had one thing m common.
Но у них у всех было одно общее.
And what was that?
И что это было?
They all sounded the same
Все они звучали одинаково.
You mean they sounded alike?
Ты хочешь сказать, что они звучали одинаково?
They all sounded the same
Все они звучали одинаково.
Well, that's about the size of it,
Что ж, примерно так оно и есть.
What can I tell you? You tell me. I dunno,
Что я могу тебе сказать?
It′s just one of those of things
Это просто одна из таких вещей.
What you mean one of ′those' things?
Что ты имеешь в виду под "этим"?
Yeah, one of those things
Да, одна из таких вещей.





Writer(s): K. Rowland


Attention! Feel free to leave feedback.