Dexys Midnight Runners - This Is What She's Like - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dexys Midnight Runners - This Is What She's Like




This Is What She's Like
Вот какая она
Well, you know the kind of people
Ну, знаешь таких людей,
That put creases in their old Levis? Sure
которые специально мнут свои старые Levi's? Конечно.
The type that use expressions like tongue in cheek and send up?
Тех, кто использует выражения вроде "говоря между нами" и "поднять на смех"?
Indeed l do
Вполне представляю.
I don′t like these kind of people No?
Мне не нравятся такие люди. Да?
May I state here and now,
Позволь мне прямо сейчас заявить,
But I can't help thinking,
но я не могу перестать думать,
All the time Im thinking of her
все время думаю о ней.
What′s she like? In time, in time
Какая она? Со временем, со временем…
Let me put it another way Please do.
Позволь мне сказать по-другому. Пожалуйста.
Welt, you know how the English upper classes are thick and
Ну, ты знаешь, английская аристократия толстокожая и
Ignorant and not used to being with people?
невежественная, и не привыкла общаться с людьми?
That's true
Это правда.
You're familiar with the scum from Notting Hill and Moseley
Ты знаком с этой швалью из Ноттинг-Хилла и Мозли,
The C N D? Sure
с этими пацифистами? Конечно.
They describe nice things as wonderful
Они называют приятные вещи "замечательными".
She never would say that,
Она бы никогда так не сказала,
She′s totally different in every way
она совершенно другая во всех отношениях.
What′s she like
Какая она?
In time, in time
Со временем, со временем…
Tell me, what's she like?
Скажи мне, какая она?
Come again?
Что-что?
Tell me, what′s she like?
Скажи мне, какая она?
In time in time
Со временем, со временем…
Well, this is what she's like
Вот какая она.
I would like to express myself at this point
Я хотел бы здесь высказаться.
Go ahead
Давай.
Bill, you know the newly wealthy peasants
Билл, ты знаешь этих новых богачей-выскочек
With their home bars and hi fis?
с их домашними барами и стереосистемами?
Eh, I′m not sure actually
Э-э, даже не знаю, на самом деле.
You know, the ones who parade all their possessions
Ну, знаешь, тех, кто выставляет напоказ все свое имущество
And put fabulous and super in each sentence
и вставляет в каждое предложение "сказочный" и "супер"?
Oh yeah, I know the ones
О да, знаю таких.
Well I don't really like these scumbags
Ну, мне эти подонки не очень нравятся.
May I be clear on this point. Sure
Можно я уточню? Конечно.
She′s not a bit like that
Она совсем не такая.
No, nothing like that
Нет, совсем не такая.
What's she like?
Какая она?
In time, in time
Со временем, со временем…
Tell me, what's she like?
Скажи мне, какая она?
Bill, I′m trying to tell you
Билл, я пытаюсь тебе сказать!
Oh well I′ll tell you what she's like
Ладно, я скажу тебе, какая она,
Given half a chance
если ты дашь мне шанс.
I will make this clear
Я объясню это ясно,
Just what she′s like
какая она.
I'll present a picture of what she′s like
Я нарисую тебе ее портрет,
You'll be in no doubt as to what she′s like But listen close
у тебя не останется сомнений, какая она. Но слушай внимательно,
Listen close now here
слушай внимательно.
Come on, are you gonna' tell us what she's like or not
Ну же, ты расскажешь нам, какая она, или нет?
Oh yeah, I have every intention.
О да, я твердо намерен.
I′ll tell you now, listen
Я скажу тебе сейчас, слушай.
Go on,
Давай,
Go on,
давай.
Do you get my drift?
Понимаешь, к чему я клоню?
Oh yeah, I′m starting to get the picture
О да, начинаю понимать.
Well listen, I can expand on this if you'd like
Слушай, я могу рассказать подробнее, если хочешь.
Yeah, if you would
Да, если можешь.
Oh, I see, I see She must be something
О, понимаю, понимаю. Она, должно быть, что-то особенное.
Yeah, she is.
Да, это так.
Well how did all this happen
Ну, а как все это случилось?
Just all at once really.
Просто вдруг, одним махом.
The Italians have a word for it
У итальянцев есть для этого слово.
What word what is it?
Какое слово? Что это?
A thunderbolt or something
Удар молнии или что-то вроде того.
What, you mean the Italian word for thunderbolt)
Что, ты имеешь в виду итальянское слово, обозначающее удар молнии?
Yeah, something like that
Да, что-то вроде того.
I don′t speak Italian myself you understand No
Я сам не говорю по-итальянски, понимаешь? Нет.
But I knew a man who did
Но я знал человека, который говорил.
Well, that's my story,
Вот моя история,
The strongest thing I′ve ever seen
самое сильное, что я когда-либо видел.





Writer(s): B. Adams, K. Rowland, H. O'hara


Attention! Feel free to leave feedback.