Lyrics and translation Dezear - Llevame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llevame
Возьми меня с собой
No
entiendo
Я
не
понимаю,
Si
compartimos
un
mismo
universo
Если
мы
делим
одну
вселенную,
Un
mismo
mar,
un
mismo
cielo
un
mismo
tiempo,
que
es
esto?
Одно
море,
одно
небо,
одно
время,
что
это?
Tan
sólo
te
despides...
Ты
просто
прощаешься...
No
entiendes
que
no
hay
lugar
en
el
mundo
donde
logres
que
te
olvide
Ты
не
понимаешь,
что
нет
такого
места
в
мире,
где
ты
сможешь
заставить
меня
забыть
тебя.
Te
dije
que
yo
te
amaría
por
la
vida
entera
Я
говорил
тебе,
что
буду
любить
тебя
всю
жизнь,
Y
no
llevo
ni
la
mitad
y
tu
practicamente
afuera
А
прошла
даже
не
половина,
а
ты
практически
уже
ушла.
No
importa
ya
el
pasado,
no
importa
lo
que
suceda
Неважно
прошлое,
неважно,
что
будет,
Yo
quiero
estar
contigo
donde
sea
Я
хочу
быть
с
тобой,
где
бы
это
ни
было.
Llevame,
llevame
Возьми
меня
с
собой,
возьми
меня
с
собой,
En
tu
memoría
siempre
contigo
В
своей
памяти,
всегда
с
собой.
A
donde
vayas
iré
Куда
бы
ты
ни
пошла,
я
пойду,
A
donde
vueles
volaré
Куда
бы
ты
ни
полетела,
я
полечу.
Llevame,
llevame
Возьми
меня
с
собой,
возьми
меня
с
собой,
En
tu
memoría
siempre
contigo
В
своей
памяти,
всегда
с
собой.
A
donde
vayas
iré
Куда
бы
ты
ни
пошла,
я
пойду,
A
donde
vueles
volaré
Куда
бы
ты
ни
полетела,
я
полечу.
Aprendí
a
vivir
sin
ti
después
de
meses
Я
научился
жить
без
тебя
спустя
месяцы,
Aunque
no
es
facil
tratar
de
ya
no
verte
Хотя
нелегко
пытаться
тебя
больше
не
видеть.
Si
estas
presente
aquí
en
mi
mente
Ты
присутствуешь
здесь,
в
моей
голове.
Cada
vez
hablo
menos
de
ti
y
el
tiempo
pasa
С
каждым
разом
я
говорю
о
тебе
все
меньше,
время
идет,
Aunque
debo
decir
que
algo
dentro
de
mi
aun
tiene
alguna
esperanza
Хотя,
должен
признать,
что
где-то
глубоко
внутри
у
меня
еще
теплится
надежда.
Soñar
contigo
ya
no
basta
Мечтать
о
тебе
уже
недостаточно.
La
mujer
de
mis
sueños
fue
un
día
la
mujer
de
mi
vida
y
eso
me
mata
Женщина
моей
мечты
была
однажды
женщиной
моей
жизни,
и
это
меня
убивает.
Te
deseo
lo
mejor
aunque
no
estes
conmigo
Я
желаю
тебе
всего
наилучшего,
даже
если
ты
не
со
мной.
Y
si
un
día
nos
reencontramos
creeme
no
será
el
destino
И
если
однажды
мы
снова
встретимся,
поверь,
это
будет
не
судьба,
Simplemente
conozco
bien
el
camino
Просто
я
хорошо
знаю
этот
путь.
Y
si
un
día
te
enamoré,
talvez
de
nuevo
lo
consigo
И
если
однажды
я
влюбил
тебя
в
себя,
возможно,
я
смогу
сделать
это
снова.
Te
dije
que
yo
te
amaría
por
la
vida
entera
Я
говорил
тебе,
что
буду
любить
тебя
всю
жизнь,
Y
no
llevo
ni
la
mitad
y
tu
practicamente
afuera
А
прошла
даже
не
половина,
а
ты
практически
уже
ушла.
No
importa
ya
el
pasado,
no
importa
lo
que
suceda
Неважно
прошлое,
неважно,
что
будет,
Yo
quiero
estar
contigo
donde
sea
Я
хочу
быть
с
тобой,
где
бы
это
ни
было.
Llevame,
llevame
Возьми
меня
с
собой,
возьми
меня
с
собой,
En
tu
memoría
siempre
contigo
В
своей
памяти,
всегда
с
собой.
A
donde
vayas
iré
Куда
бы
ты
ни
пошла,
я
пойду,
A
donde
vueles
volaré
Куда
бы
ты
ни
полетела,
я
полечу.
Llevame,
llevame
Возьми
меня
с
собой,
возьми
меня
с
собой,
En
tu
memoría
siempre
contigo
В
своей
памяти,
всегда
с
собой.
A
donde
vayas
iré
Куда
бы
ты
ни
пошла,
я
пойду,
A
donde
vueles
volaré
Куда
бы
ты
ни
полетела,
я
полечу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dezear
Album
Llevame
date of release
02-09-2022
Attention! Feel free to leave feedback.