Lyrics and translation Dezigual - Ódiame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
planee,
no
estaba
escrito,
llego
de
pronto
y
cai,
Я
не
планировал,
это
не
было
написано,
это
пришло
внезапно
и
упало
на
меня,
Con
solo
un
beso
me
perdi.
No
es
traicion
yo
no
te
miento,
С
одним
лишь
поцелуем
я
заблудился.
Это
не
измена,
я
не
лгу
тебе,
Me
esta
matando
esto
que
siento
la
culpa
me
quema
por
dentro.
Puede
que
esta
decison
me
lleve
hasta
el
infierno,
Меня
убивает
то,
что
я
чувствую,
вина
сжигает
меня
изнутри.
Может
быть,
это
решение
приведет
меня
в
ад,
Puede
pero
como
es
con
lo
que
ya
no
te
quiero.
Может
быть,
но
ведь
я
больше
не
люблю
тебя.
Odiame
no
llores
juro
que
yo
no
me
lo
merezco,
Возненавидь
меня,
не
плачь,
клянусь,
я
этого
не
заслуживаю,
Deseame
todo
lo
peor,
que
yo
lo
entiendo,
Желай
мне
всего
худшего,
я
это
понимаю,
Puedes
hasta
desear
mi
muerte
y
mal
decir
el
conocerme.
Ты
можешь
даже
пожелать
мне
смерти
и
проклинать
то,
что
знаешь
меня.
Odiame
para
olvidarme
porfavor
no
pierdas
tiempo,
Возненавидь
меня,
чтобы
забыть
меня,
пожалуйста,
не
теряй
время,
Juro
jamas
aparecerme,
dame
por
muerto.
Клянусь
никогда
не
появляться,
считай
меня
мертвым.
Soy
de
lo
peor
de
ti
me
alejo,
a
que
me
quedo
si
amor
Я
из
худших,
отхожу
от
тебя,
ради
чего
мне
оставаться,
если
любви,
Para
ti
no
tengo,
no
tengo,
a
que
me
quedo
si
amor
para
ti
no
tengo.
У
меня
к
тебе
нет,
нет,
ради
чего
мне
оставаться,
если
любви
у
меня
к
тебе
нет.
Odiame
no
llores
juro
que
yo
no
me
lo
merezco,
Возненавидь
меня,
не
плачь,
клянусь,
я
этого
не
заслуживаю,
Deseame
todo
lo
peor,
que
yo
lo
entiendo,
Желай
мне
всего
худшего,
я
это
понимаю,
Puedes
hasta
desear
mi
muerte
y
mal
decir
el
conocerme.
Ты
можешь
даже
пожелать
мне
смерти
и
проклинать
то,
что
знаешь
меня.
Odiame
para
olvidarme
porfavor
no
pierdas
tiempo,
Возненавидь
меня,
чтобы
забыть
меня,
пожалуйста,
не
теряй
время,
Juro
jamas
aparecerme,
dame
por
muerto.
Клянусь
никогда
не
появляться,
считай
меня
мертвым.
Soy
de
lo
peor
de
ti
me
alejo,
a
que
me
quedo
si
amor
Я
из
худших,
отхожу
от
тебя,
ради
чего
мне
оставаться,
если
любви,
Para
ti
no
tengo,
no
tengo,
a
que
me
quedo
si
amor
para
ti
no
tengo.
У
меня
к
тебе
нет,
нет,
ради
чего
мне
оставаться,
если
любви
у
меня
к
тебе
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anik, Oswaldo Villarreal
Attention! Feel free to leave feedback.