Lyrics and translation Dfideliz - Sinto Muito
(Celo,
você
é
foda)
(Сейчас
играл
на
виолончели,
вы
ебать)
Jazz
pra
minha
alma
Джаз,
для
тебя
моя
душа
Ei
(pow-pow-pow-pow)
Эй
(pow-pow-pow-pow)
Sinto
muito
por
não
ter
dado
certo
Жаль
не
дали
правильно
Mas
te
confesso
que
no
fundo,
eu
vou
sentir
saudade
Но
я
признаюсь,
что
в
глубине
души,
я
буду
чувствовать
себя
saudade
Mas
cê
sabe
que
infelizmente
o
mundo
é
incorreto
Но
рус
знает,
что,
к
сожалению,
мир-это
неправильно
Eu
nunca
vou
me
arrepender
da
nossa
tatuagem
Я
никогда
не
буду
сожалеть
нашего
татуировки
E
pelo
amor
de
Deus,
se
cuida,
vê
se
não
se
perde
И
ради
Бога,
береги
себя,
видите
ли,
не
теряет
Você
é
linda,
o
mundo
é
seu,
é
só
cê
ter
coragem
Ты
прекрасна,
мир-это
свое,
это
только
"lang"
иметь
мужество
É
claro
que
cê
vai
ser
rica,
é
uma
questão
de
tempo
Конечно,
"lang"
будет
богата,
это
вопрос
времени
Ia
te
chamar
pra
jantar,
cê
tá
livre
mais
tarde?
(Okay,
okay)
Собирался
назвать
тебя
любя,
ужин,
"lang"
тут
свободно
позже?
(Okay,
okay)
Na
verdade
isso
não
faz
sentido
На
самом
деле
это
не
имеет
смысла
Por
que
vamo
se
separar,
se
a
gente
ainda
se
ama?
Почему
ты
собираешься
расстаться,
если
люди
до
сих
пор
любит?
Eu
fico
louco
só
de
imaginar
você
com
outro
Я
получаю
с
ума,
просто,
представьте,
что
вы
с
другой
Te
juro
que
não
vai
ter
outra
lá
na
minha
cama
Тебе
клянусь,
что
не
будет
другого
там,
в
моей
кровати
Sou
ciumento
memo′,
eu
sou
maluco
memo'
Ревную
memo',
я
псих
memo'
Mas
nunca
vou
te
machucar,
cê
me
conhece
bem
Но
никогда
не
буду
тебе
больно,
"lang"
знаете,
мне
отлично
Odeio
ver
você
chorando,
dá
mais
uma
chance
Не
хочу
видеть
вас
плакать,
дает
еще
один
шанс
Te
prometo,
vai
ser
gostoso,
eu
te
quero
bem
Обещаю,
будет
вкусно,
я
хочу,
чтобы
ты
хорошо
Cês
não
viu
(okay,
okay)
Cês
не
увидел
(okay,
okay)
Como
ela
dança,
parece
um
espetáculo
Как
она
танцует,
кажется,
зрелище
Ela
já
me
tem,
me
dá
um
maço
de
cigarro
Она
уже
меня
есть,
дает
мне
пачку
сигарет
Preciso
pensar
enquanto
a
gente
dá
um
trago
Надо
думать,
в
то
время
как
люди,
дает
глоток
E
partiu,
partiu,
partiu
(okay,
okay)
И
пошел,
пошел,
пошел
(okay,
okay)
Ahn,
só
tira
essa
roupa,
pra
cê
ver
se
eu
não
te
amasso
Э-э,
только
берет,
этот
наряд,
ты
lang
увидеть,
если
я
тебя
не
замешивать
Pode
gozar
muito,
depois
dormir
no
meu
braço
Вы
можете
наслаждаться
много,
то
спать
на
моей
руке
Mano,
é
tão
gostoso
um
homem
se
sentir
amado
(okay,
okay)
Братан,
это
так
вкусно
человека
чувствовать
себя
любимым
(okay,
okay)
Aí,
Deus
te
abençoe
amanhã
e
hoje
(okay)
Там,
Бог
да
благословит
тебя
завтра
и
сегодня
(okay)
Eu
sei
que
na
sua
vida
tudo
vai
dar
certo
Я
знаю,
что
в
вашей
жизни
все
будет
хорошо
′Brigado
mesmo,
e
me
desculpa,
tá?
'Даже
поссорились,
и
мне
оправдания,
не
так
ли?
Eu
sei
que
eu
errei,
não
era
o
mais
correto
Я
знаю,
что
я
ошибся,
это
был
не
самый
правильный
Eu
vou
orar
pra
Deus
pra
te
trazer
de
volta
(okay,
okay)
Я
буду
молиться,
чтоб
Бог
тебя
вернуть
(okay,
okay)
Mas
se
ele
achar
melhor
cê
com
outra
pessoa
Но
если
он
найдет
лучший
смайлик
с
другого
лица,
Que
você
seja
a
mulher
mais
feliz
do
mundo
Что
вы-самая
счастливая
женщина
в
мире
Você
ficava
linda
usando
minha
roupa
Вы
ficava
linda,
используя
мою
одежду
Minha
mãe
te
ama
e
vai
sentir
sua
falta
Моя
мама
тебя
любит
и
будет
скучать
по
тебе
Que
nem
eu
vou
sentir
do
miojo
com
ovo
Что
не
я
буду
чувствовать
себя
miojo
с
яйцом
Minha
irmã
até
agora
tá
brava
comigo
Моя
сестра
до
сих
пор
какая-брава
со
мной
Vê
se
fala
com
ela,
vem
pra
cá
de
novo
Видите
ли
говорит
с
ней,
иди
сюда
снова
Você
ficava
linda
até
quando
bebia
Вы
стояли
прекрасные,
даже
когда
выпивал,
Se
bem
que
meio
copo
te
deixava
alta
Хорошо,
что
стакан
наполовину
тебе
разрешал
высокая
Amava
quando
fazia
aquela
vozinha
Он
любил,
когда
было
той
голосок
Te
amo,
tá?
Тебя
люблю,
да?
Cês
não
viu
(okay,
okay)
Cês
не
увидел
(okay,
okay)
Como
ela
dança,
parece
um
espetáculo
Как
она
танцует,
кажется,
зрелище
Ela
já
me
tem,
me
dá
um
maço
de
cigarro
Она
уже
меня
есть,
дает
мне
пачку
сигарет
Preciso
pensar
enquanto
a
gente
dá
um
trago
Надо
думать,
в
то
время
как
люди,
дает
глоток
E
partiu,
partiu,
partiu
(okay,
okay)
И
пошел,
пошел,
пошел
(okay,
okay)
Só
tira
essa
roupa,
pra
cê
ver
se
eu
não
te
amasso
Только
берет,
этот
наряд,
ты
lang
увидеть,
если
я
тебя
не
замешивать
Pode
gozar
muito,
depois
dormir
no
meu
braço
Вы
можете
наслаждаться
много,
то
спать
на
моей
руке
Mano,
é
tão
gostoso
um
homem
se
sentir
amado
(okay,
okay)
Братан,
это
так
вкусно
человека
чувствовать
себя
любимым
(okay,
okay)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dfideliz
Attention! Feel free to leave feedback.