Lyrics and translation Dfideliz feat. Celo1st - Oração
Celo,
você
é
foda
Сейчас
играл
на
виолончели,
вы
ебать
Jazz
pra
minha
alma
Джаз,
ты
моя
душа
Eu
nunca
vi
tanta
gente
me
aplaudindo
Я
никогда
не
видел
так
много
людей
мне
восхищаться
O
coração
dispara
e
o
corpo
já
treme
(Pow,
pow)
Сердце
стреляет,
и
тело
уже
дрожит
(Pow,
pow)
Só
pensar
que
eu
troquei
o
gatilho
(Wet)
Только
подумать,
что
я
включил
триггер
(Wet)
Por
um
microfone
e
um
som
mais
ou
menos
(Wet)
На
микрофон
и
звук,
более
или
менее
(Wet)
Todo
o
cachê
que
eu
ganho
hoje
em
dia
Весь
кэш,
который
я
получаю
сегодня
Eu
nem
acredito
tá
tudo
perfeito
(Wet?
Yeah)
Я
даже
не
считаю,
тут
все
идеально
(Wet?
Да)
Só
que
eu
ajudo
a
metade
da
família
Только
то,
что
я
помогаю
половины
семьи
E
eu
nem
cobro
nada
não
é
pelo
dinheiro
(Okay,
okay)
И
я
не
беру
плату
ничего
не
за
деньги
(Okay,
okay)
Ô
mãe
cê
tá
bem?
Então
tô
também
- Ох
мать
рус
ну
хорошо?
Тогда
я
тоже
Queria
que
meu
pai
fosse
mais
presente
(Wet)
Хочу,
чтобы
мой
отец
был
подарок
(Wet)
Só
que
sendo
preto
e
pai
de
quatro
filho'
(Yeah)
Только
что
был
черный
и
отца
четыре
сына'
(Да)
Eu
juro,
meu
velho,
que
eu
te
entendo
(Pow,
pow)
Я
клянусь,
мой
старик,
я
тебя
понимаю
(Pow,
pow)
Cês
tem
que
entender
que
ainda
não
tô
rico
(Yeah)
Cês
должны
понять,
что
еще
я
не
богатый
(Да)
Mas
nóis'
tá
vencendo
e
eu
tô
vencendo
(Skrr,
ah)
Но
nois'
находим,
побеждаем,
и
я,
да
и
выигрыш
(Skrr,
ах)
Quando
eu
tiver
grana
vocês
vão
saber
Когда
у
меня
есть
деньги
вас
будут
знать
Porque
eu
não
vou
deixar
ninguém
passar
veneno
(Ahn,
okay)
Потому
что
я
не
позволю
никому
пройти.
- э-э,
ладно)
Isso
é
pela
cor,
ou
pela
justiça?
Это
по
цвету,
или
по
справедливости?
Se
um
dia
eu
morrer
não
quero
ninguém
triste
(Wet?
Wet?)
Если
в
один
прекрасный
день
я
умру,
я
не
хочу
никого,
грустно
(Wet?
Wet?)
Acende
uma
vela
daquela
do
japa
(Yeah,
yeah)
Зажигает
свечу
этой
japa
(Yeah,
yeah)
Pede
mais
tabaco
pra
por
no
haxixe
(Okay)
Просит
больше
табака,
пожалуй,
в
гашиш
(Okay)
Na
esquina
do
morro
já
tem
viatura
В
двух
шагах
от
холма,
уже
есть
комплект
E
uma
biqueira
com
vários
irmão'
(Ahn!
Pow,
pow)
И
подноском
с
различными
брата'
(э-э!
Pow,
pow)
Tem
mano
que
odeia
levar
essa
vida
Есть
один,
который
ненавидит
принимать
эту
жизнь
Que
chora
só
de
ouvir
uma
oração
(Yeah,
wet?
Yeah)
Плачет
только
слышать
молитву
(Да,
вет?
Да)
E
eu
peço
pra
Deus:
Liberdade
Senhor
И
я
прошу
тебя,
Бог:
Свобода
Господа
Tem
vários
que
caiu
e
nunca
mereceu
Есть
несколько,
которые
упали
и
никогда
не
заслуживал
Se
for
pra
falar
da
justiça
do
homem
Если
для
того,
чтобы
говорить
о
праведности
человека
Por
que
vários
branco'
aí
não
morreu?
(Ahn)
Почему
несколько
белый'
там
не
умер?
(Ан)
Mas
será
que
pra
eles
dinheiro
é
tudo
Но
будет,
что
для
них
деньги
это
все
Mas
se
for
também
já
não
é
minha
culpa
Но
если
это
уже
не
моя
вина
Cês
pode
ficar
com
o
dinheiro
do
mundo
Cês
можете
получить
деньги
в
мире
Nóis'
só
tá
pedindo
de
volta
a
cultura,
porra!
Nois'
только
прошу
прощенье
обратно,
культуры,
черт!
Dfideliz!
(Okay,
okay)
Dfideliz!
(Okay,
okay)
É,
eu
prometi
a
mim
mesmo
que
Это,
я
пообещал
себе,
что
Depois
desse
álbum
eu
ia
cuidar
do
meu
coração,
tá
ligado?
После
этого
альбома
я
собираюсь
заботиться
о
моем
сердце,
но
я
уже
подключен?
Eu
queria
que
vocês
sentissem
o
meu
coração
Я
хотел,
чтобы
вы
почувствовали
мое
сердце
E
prometessem
pra
mim
que
vocês
iam
cuidar
dele
И
очень
мне,
что
вы
собирались
заботиться
о
нем
Assim
como
eu
tenho
todo
o
cuidado
Так
как
я
все
тщательно
De
cuidar
do
de
vocês,
tá
ligado?
Заботиться
о
вас,
но
я
уже
подключен?
Eu
sei
que
lidar
com
saudade
deve
ser
muito
foda
Я
знаю,
что
справиться
с
тоской
должны
быть
очень
ебет
Mas
eu
queria
que
as
pessoas
Но
я
хотел,
что
люди
Sentissem
saudade
de
mim
se
um
dia
eu
partisse
Почувствовали
тоску
по
мне,
если
в
один
прекрасный
день
я
уехал
Mas
isso
não
é
uma
despedida
não
Но
это
не
прощание,
не
E
nem
quero
me
despedir
И
не
хочу,
чтобы
меня
уволить
Na
real
eu
quero
fazer
história,
e
sem
precisar
morrer
В
реальной
я
хочу
войти
в
историю,
и
без
того,
чтобы
умереть
Sei
lá,
eu
sou
o
Felipe
Я
не
знаю,
я-Фелипе
Filho
de
Oxóssi,
filho
da
Dona
Rosana,
do
Kleber
Micaela
Сын
Oxóssi,
сын
Хозяйки
Люба,
Kleber
Микаэла
Pai
do
Arthur,
e,
sei
lá
Отец
Артура,
и,
знаю,
там
Fica
com
isso
pra
vocês
Становится
это
для
вас
E
quando
vocês
ouvir
meu
nome
И
когда
вы
слышите
мое
имя
Eu
quero
que
vocês
sintam
o
melhor
sentimento
do
mundo
Я
хочу,
чтобы
вы
чувствовали
лучшее
чувство
в
мире
Assim
como
eu
me
senti
todas
as
vezes
Так,
как
я
чувствовал,
каждый
раз,
Que
eu
fui
pro
studio
gravar
esse
álbum
Я
пошел
pro
studio
записать
этот
альбом
É,
se
você
conseguiu
sentir
esse
álbum
Это,
если
вам
удалось
почувствовать
этот
альбом
Esse
é
todo
o
meu
coração
Это
все-мое
сердце
Isso
é
tudo
de
mim
Это
все
обо
мне
E
esse
é
o
jazz
pra
minha
alma
И
это
джаз-ты
моя
душа
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.