Lyrics and translation Dfideliz - Teste a Teste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teste a Teste
Тест за Тестом
Hey,
han,
Dfideliz
Эй,
хан,
Dfideliz
Jazz
pra
minha
alma
Джаз
для
моей
души
Ó,
trágico
foi
o
começo,
já
nasce
suspeito
de
ter
sido
preto
О,
трагичным
было
начало,
уже
рождаешься
с
подозрением,
что
ты
чёрный
Quando
eu
tiver
cantando
guarde
bem
o
seu
relógio
Когда
я
буду
петь,
береги
свои
часы
Jamais
olhe
pro
lado
e
fale
o
seu
endereço
Никогда
не
смотри
по
сторонам
и
не
говори
свой
адрес
De
terço
a
um
terço,
de
teste
a
um
teste
От
трети
к
трети,
от
теста
к
тесту
Se
eu
falo
da
morte
é
um
teste,
é
um
quete
Если
я
говорю
о
смерти,
это
тест,
это
квест
Se
eu
canto
dinheiro,
é
dinheiro
pros
verme
Если
я
пою
о
деньгах,
это
деньги
для
червей
Se
eu
falo
dos
verme'
que
morre
por
peste
Если
я
говорю
о
червях,
которые
умирают
от
чумы
E
sei
lá,
a
nossa
morte
é
um
brinde
И
кто
знает,
наша
смерть
- это
тост
Minha
música,
perdição
Моя
музыка,
погибель
Minha
voz,
um
convite
Мой
голос,
приглашение
Meu
sexo
é
tão
bom,
acho
que
ela
finge
Мой
секс
так
хорош,
думаю,
ты
притворяешься
Se
eu
faço
ela
gozar,
a
amiga
dela
é
um
brinde
Если
я
доставляю
тебе
удовольствие,
твоя
подруга
- бонус
Finge
que
'cê
gosta
de
preto,
toca
na
minha
mão
e
já
limpa
no
peito
Делаешь
вид,
что
любишь
чёрных,
трогаешь
мою
руку,
а
потом
вытираешь
об
грудь
Preciso
ir
pro
quarto,
licença,
parceiro,
sua
filha
adora
linguada
no
(Ô,
Dfideliz)
Мне
нужно
в
комнату,
извини,
приятель,
твоя
дочь
обожает
куннилинг
(О,
Dfideliz)
Quem
gosta
de
sentir
dor,
só
de
falar
de
dor
confesso
que
sinto
dor
Кто
любит
чувствовать
боль,
просто
говоря
о
боли,
признаюсь,
я
чувствую
боль
Nunca
gostei
de
droga
Никогда
не
любил
наркотики
Mas
no
mundo
que
eu
vivo
a
aparência
é
de
drogado
só
por
ter
minha
cor
Но
в
мире,
в
котором
я
живу,
я
выгляжу
как
наркоман
только
из-за
своего
цвета
кожи
Ô,
fi,
'cê
nem
sabe,
se
eu
mato
um
preto
eu
fico
no
embate
О,
детка,
ты
даже
не
знаешь,
если
я
убью
чёрного,
я
буду
в
смятении
Se
eu
mato
um
branco
já
é
gravidade,
ainda
mais
se
eu
vier
de
uma
comunidade
Если
я
убью
белого,
это
уже
серьёзно,
тем
более,
если
я
из
гетто
Um
passe
é
certo,
da
vida
que
eu
levo
muitos
já
se
perdeu
no
pó
Один
промах
- всё,
из-за
той
жизни,
которой
я
живу,
многие
уже
потерялись
в
пыли
Nunca
usei
pó,
mas,
menina,
toma
cuidado
que
na
cama
eu
te
deixo
só
o
pó
Никогда
не
употреблял
порошок,
но,
девочка,
будь
осторожна,
в
постели
от
тебя
останется
только
пыль
Pra
falar
melhor,
bem
vida
a
vida
de
quem
sabe
bem
do
que
é
viver
só
Чтобы
сказать
лучше,
жизнь
того,
кто
хорошо
знает,
что
такое
жить
одному
Recayd
é
família,
mas
falo
família
que
vai
me
dar
ouro
e
continuar
só
Recayd
- это
семья,
но
я
говорю
о
семье,
которая
даст
мне
золото
и
оставит
одного
Eu
quero
meu
din'
pra
contar
Я
хочу
свои
деньги,
чтобы
считать
их
Minha
nave
pra
acelerar
Свой
корабль,
чтобы
разогнаться
A
gostosa
mais
bunduda
que
é
pra
ver
ela
sentar
Самую
пышнозадую
красотку,
чтобы
смотреть,
как
она
садится
Do
Fontalis
o
mais
brabo,
pode
ir
lá
me
procurar
Из
Fontalis
самый
крутой,
можешь
пойти
и
поискать
меня
Pode
subir
o
morro,
só
não
garanto
que
vai
voltar
Можешь
подняться
на
холм,
но
не
гарантирую,
что
вернёшься
E
o
nosso
bonde
tá
bolado,
com
nós
é
só
aliado
И
наша
банда
зла,
с
нами
только
союзники
Então
é
tiro
pra
caralho,
e
tiro,
tiro
pra
caralho
Так
что
стреляем,
чёрт
возьми,
и
стреляем,
стреляем,
чёрт
возьми
E
o
bonde
tá
pesado,
a
recayd
é
só
aliado
И
банда
тяжёлая,
recayd
- только
союзники
Então,
é
tiro
pra
caralho,
e
tiro,
tiro
pra
caralho
Так
что
стреляем,
чёрт
возьми,
и
стреляем,
стреляем,
чёрт
возьми
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.