Dhali - Si Daca Plang, Ce?!, Pt. 2 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dhali - Si Daca Plang, Ce?!, Pt. 2




Si Daca Plang, Ce?!, Pt. 2
И если я плачу, то что?, Ч. 2
De ce-am ales plâng?
Почему я выбрал плакать?
De ce-am ales să-mi pese?
Почему я выбрал переживать?
De ce-am ales o viață care e mereu dată peste cap?
Почему я выбрал жизнь, которая вечно вверх дном?
De ce-am ales trag, n-am putut fiu un sclav?
Почему я выбрал бороться, я не мог быть рабом?
De ce scriu despre oameni pe care-i văd numai în cap?
Почему я пишу о людях, которых вижу только в голове?
În principal scriu despre mine, pentru restu′ au plecat
В основном пишу о себе, потому что остальные ушли
Oare unde sunt, ce bine nu se mai pot întoarce, de fapt
Интересно, где они, как хорошо, что они больше не могут вернуться, на самом деле
În fine, sper nu se vor întoarce, de fapt
В конце концов, надеюсь, что они не вернутся, на самом деле
Am pornit pe drumul ăsta pentru sunt sigur pot, doar am rezistat atât
Я начал этот путь, потому что уверен, что могу, я ведь столько выдержал
Singur am putut să-ndur atâția ani la rând
Один я смог вынести столько лет подряд
Singur o s-ajung și lângă trecut îngropat de mult în morții lui
Один я окажусь и рядом с прошлым, давно похороненным в его могиле
Știu ce-nseamnă să-ngropi oameni care-s încă-n viață
Я знаю, что значит хоронить людей, которые еще живы
Da' pentru mine-au murit deja destui
Но для меня уже умерло достаточно
Pun atâtea sentimente-n muzică, când o mor o vină iubirea, ia-l de unde nu-i
Я вкладываю столько чувств в музыку, когда я умру, придет любовь, возьми ее оттуда, где ее нет
On and on pe piese, parcă sunt un labirint, fug de cei care m-au rănit, da′ vreau scap de voi
Без конца на треках, словно я лабиринт, бегу от тех, кто меня ранил, но я хочу избавиться от вас
Toate peste toate, da' toate-s prea agitate, multe-ți vor inima, dau la schimb cuvinte, nu dau fapte
Все поверх всего, но все слишком беспокойно, многие хотят твое сердце, дают взамен слова, не дают дел
Dacă dragostea mea ar fi o floare, i-ai rupe toate petalele până n-ar mai plânge, chiar dacă o doare
Если бы моя любовь была цветком, ты бы обрывал все лепестки, пока она не перестала бы плакать, даже если ей больно
Și dacă plâng, ce?
И если я плачу, то что?
Dacă doare nu înseamnă și frânge
Если мне больно, это не значит, что меня и ломает
Trag de mine până dau de sânge
Тяну себя, пока не пойдет кровь
Încet, dar sigur, sigur tre' încerc
Медленно, но верно, верно, надо пытаться
Și dacă plâng, ce?
И если я плачу, то что?
Și dacă plâng, ce?
И если я плачу, то что?
Dacă doare nu înseamnă și frânge
Если мне больно, это не значит, что меня и ломает
Trag de mine până dau de sânge
Тяну себя, пока не пойдет кровь
Încet, sigur tre′ încerc
Медленно, верно, надо пытаться
Și dacă plâng, ce?
И если я плачу, то что?
Și dacă plâng, ce?
И если я плачу, то что?
În ultimu′ timp, simt ca-n ultimu' trip
В последнее время, я чувствую себя как в последнем трипе
Îmi zice iubește da′ tratează ca pe ultimu' tip
Она говорит, что любит меня, но обращается как с последним типом
E bine într-o zi o m-ajute fac un hit
Хорошо, что однажды она поможет мне сделать хит
Pot fac un album despre pizde care m-au rănit
Я могу сделать альбом о сучках, которые меня ранили
O le-arăt și celor care mereu s-au îndoit
Я покажу тем, кто всегда сомневался
2022 anu′ în care vreau fiu pe repeat
2022 год, в котором я хочу быть на повторе
Cine are foamea-n sânge știe bine ce vreau zic
Кто голоден до крови, тот хорошо понимает, о чем я
O doară până când nu o mai simt mai nimic
Мне будет больно, пока я не перестану что-либо чувствовать
Nu mi-e frică de moarte pentru deja am vorbit
Я не боюсь смерти, потому что уже говорил с ней
Nu mi-e frică de singurătate așa am trăit
Я не боюсь одиночества, потому что так и жил
Din valu' nou, printre singurii care te fac simți
Из новой волны, среди немногих, кто заставляет тебя чувствовать
Mi-am pierdut nopțile ca materializez un vis
Я потерял свои ночи, чтобы воплотить мечту
Îmi dau și zilele toate ca îl văd împlinit
Я отдаю и все свои дни, чтобы увидеть ее исполненной
Aceeași voce-n cap îmi zice-ntruna "Nu te opri"
Тот же голос в голове постоянно говорит мне: "Не останавливайся"
Un an de muncă poa′ să-ți schimbe totu' cât ai clipi
Год работы может изменить все в мгновение ока
Și dacă plâng nu-nseamnă mai nimic
И если я плачу, это ничего не значит
Și dacă plâng, ce?
И если я плачу, то что?
Dacă doare nu înseamnă și frânge
Если мне больно, это не значит, что меня и ломает
Trag de mine până dau de sânge
Тяну себя, пока не пойдет кровь
Încet, dar sigur, sigur tre' încerc
Медленно, но верно, верно, надо пытаться
Și dacă plâng, ce?
И если я плачу, то что?
Și dacă plâng, ce?
И если я плачу, то что?
Dacă doare nu înseamnă și frânge
Если мне больно, это не значит, что меня и ломает
Trag de mine până dau de sânge
Тяну себя, пока не пойдет кровь
Încet, sigur tre′ încerc
Медленно, верно, надо пытаться
Și dacă plâng, ce?
И если я плачу, то что?
Și dacă plâng, ce?
И если я плачу, то что?
Și dacă plâng, ce?
И если я плачу, то что?
Dacă m- ... că-că-că și frânge
Если м- ... что-что-что меня и ломает
Și dacă plâng, ce?
И если я плачу, то что?
Dacă m- ... că-că-că și frânge
Если м- ... что-что-что меня и ломает





Writer(s): Libeg Alexandru Daniel


Attention! Feel free to leave feedback.