Dharius - Espejismo - translation of the lyrics into German

Espejismo - Dhariustranslation in German




Espejismo
Luftspiegelung
El DHA, El Clan Records perros, a la verga
Der DHA, El Clan Records Hunde, scheiß drauf
Soy el reflejo de la vida de la calle en Monterrey
Ich bin das Spiegelbild des Straßenlebens in Monterrey
De la raza más prendida de esos que siempre son ley
Von den krassesten Leuten, denen, die immer Gesetz sind
Ya saben quién es el rey, con dinero o sin dinero
Ihr wisst schon, wer der König ist, mit oder ohne Geld
Con apoyo y sin apoyo conquisté México entero
Mit und ohne Unterstützung habe ich ganz Mexiko erobert
Fui pionero en el país, del rap mexa fui raíz
Ich war Pionier im Land, war die Wurzel des mexikanischen Raps
Tu rapero favorito seguro fue mi aprendiz
Dein Lieblingsrapper war sicher mein Lehrling
Ahora sueno por el mundo con mis rimas y mis beats
Jetzt hört man mich weltweit mit meinen Reimen und meinen Beats
Si no conoces del tema cállate el hocico please, bitch
Wenn du keine Ahnung hast, halt die Fresse bitte, Bitch
Me ando haciendo rich por contarles mis locuras
Ich werde reich, indem ich euch meine Verrücktheiten erzähle
Más de uno se queda cabra al escuchar mis aventuras
Mehr als einer dreht durch, wenn er meine Abenteuer hört
Mi lírica siempre cruda, no conozco la censura
Meine Lyrik immer roh, ich kenne keine Zensur
Lo que es real va pa'l estudio, lo que no pa' la basura
Was echt ist, geht ins Studio, was nicht, in den Müll
Siempre con optimismo señoras y señores
Immer mit Optimismus, meine Damen und Herren
He caído en el abismo, aprendí de mis errores
Ich bin in den Abgrund gefallen, habe aus meinen Fehlern gelernt
Me superé a mismo, vinieron tiempos mejores
Ich habe mich selbst übertroffen, bessere Zeiten kamen
A un lado el egoísmo y a la verga los traidores
Beiseite mit dem Egoismus und zur Hölle mit den Verrätern
No existe el carnalismo, todos son puros actores
Es gibt keine Bruderschaft, alle sind nur Schauspieler
La calle un espejismo, no hagas caso a los rumores
Die Straße eine Luftspiegelung, hör nicht auf die Gerüchte
Escribo con realismo compa, pa' que lo valores
Ich schreibe mit Realismus, Kumpel, damit du es schätzt
Aquí hay mucho cinismo, mentira y cosas peores
Hier gibt es viel Zynismus, Lügen und Schlimmeres
Conozco bien la traición por eso no confío en cualquiera
Ich kenne Verrat gut, deshalb vertraue ich nicht jedem
Si andas ahí de buena gente te chingan a la primera
Wenn du auf Gutmensch machst, ficken sie dich bei der ersten Gelegenheit
Sigo siendo fiel al rap, fiel al clan y a mi bandera
Ich bleibe dem Rap treu, dem Clan und meiner Flagge
Pura letra verdadera, así va a ser hasta que muera
Nur wahre Texte, so wird es sein, bis ich sterbe
Si supieran las loqueras que me aviento no me creen
Wenn sie wüssten, welche verrückten Sachen ich mache, würden sie mir nicht glauben
Quemando chingos de leños y echando humo como tren
Verbrenne einen Haufen Joints und stoße Rauch aus wie ein Zug
Cuando vamos al estudio todos andamos al cien
Wenn wir ins Studio gehen, sind wir alle bei 100%
Siempre pilas y enfocados en hacer las cosas bien, ¿Cómo ven?
Immer wach und fokussiert darauf, die Dinge gut zu machen, was sagt ihr?
Esto es chido, yo aquí sigo haciendo ruido
Das ist cool, ich mache hier weiter Lärm
Y no porque esté muy guapo ni porque me vista chido
Und nicht, weil ich sehr gut aussehe oder weil ich mich cool kleide
Si me siguen escuchando nomás es por lo que escribo
Wenn sie mir weiter zuhören, dann nur wegen dem, was ich schreibe
Y los que me tiraban mierda pues ya están arrepentidos
Und die, die Scheiße über mich gelabert haben, bereuen es jetzt
Siempre con optimismo señoras y señores
Immer mit Optimismus, meine Damen und Herren
He caído en el abismo, aprendí de mis errores
Ich bin in den Abgrund gefallen, habe aus meinen Fehlern gelernt
Me superé a mismo, vinieron tiempos mejores
Ich habe mich selbst übertroffen, bessere Zeiten kamen
A un lado el egoísmo y a la verga los traidores
Beiseite mit dem Egoismus und zur Hölle mit den Verrätern
No existe el carnalismo, todos son puros actores
Es gibt keine Bruderschaft, alle sind nur Schauspieler
La calle un espejismo, no hagas caso a los rumores
Die Straße eine Luftspiegelung, hör nicht auf die Gerüchte
Escribo con realismo compa, pa' que lo valores
Ich schreibe mit Realismus, Kumpel, damit du es schätzt
Aquí hay mucho cinismo, mentira y cosas peores
Hier gibt es viel Zynismus, Lügen und Schlimmeres
Me han watchado allá en Cancún, en Tijuana y Sinaloa
Man hat mich dort in Cancún gesehen, in Tijuana und Sinaloa
Me han watchado allá por Chile, en Argentina y Barcelona
Man hat mich dort in Chile gesehen, in Argentinien und Barcelona
No hago esto pa' que les guste, lo hago porque a me entona
Ich mache das nicht, damit es euch gefällt, ich mache es, weil ich darauf stehe
Como cuando ando con Buster fumando allá por la Roma
Wie wenn ich mit Buster drüben in La Roma kiffe
Wild Street controla la zona igual que los perros del clan
Wild Street kontrolliert die Zone genau wie die Hunde vom Clan
Esta clica no perdona, esto es hip-hop real
Diese Clique verzeiht nicht, das hier ist echter Hip-Hop
Puro Lettering Malandro, puro pinche Duque Style
Pures Malandro-Lettering, purer verdammter Duque-Style
El que anda representado desde México a Dubái
Derjenige, der von Mexiko bis Dubai repräsentiert
Y no le paramos ahí, vamos por todo el planeta
Und wir hören da nicht auf, wir gehen auf den ganzen Planeten
Que se sepa que el talento mexicano es de neta
Man soll wissen, dass das mexikanische Talent echt ist
Mi libreta está repleta y tengo bien clara mi meta
Mein Notizbuch ist voll und ich habe mein Ziel klar vor Augen
Ya verán que el 2020 es nuestro y no hay que ser profeta
Ihr werdet sehen, dass 2020 uns gehört, und dafür muss man kein Prophet sein
Siempre con optimismo señoras y señores
Immer mit Optimismus, meine Damen und Herren
He caído en el abismo, aprendí de mis errores
Ich bin in den Abgrund gefallen, habe aus meinen Fehlern gelernt
Me superé a mismo, vinieron tiempos mejores
Ich habe mich selbst übertroffen, bessere Zeiten kamen
A un lado el egoísmo y a la verga los traidores
Beiseite mit dem Egoismus und zur Hölle mit den Verrätern
No existe el carnalismo, todos son puros actores
Es gibt keine Bruderschaft, alle sind nur Schauspieler
La calle un espejismo, no hagas caso a los rumores
Die Straße eine Luftspiegelung, hör nicht auf die Gerüchte
Escribo con realismo compa, pa' que lo valores
Ich schreibe mit Realismus, Kumpel, damit du es schätzt
Aquí hay mucho cinismo, mentira y cosas peores
Hier gibt es viel Zynismus, Lügen und Schlimmeres






Attention! Feel free to leave feedback.