Lyrics and translation Dharius - Hey Morra
Sabes
que
me
descontrolas
Ты
же
знаешь,
что
сводишь
меня
с
ума
Me
escribes
a
todas
horas
Пишешь
мне
в
любое
время
Me
mandas
selfies
al
celular
Шлёшь
селфи
на
телефон
Y
sabes
que
me
traes
ganchado
И
знаешь,
что
я
на
крючке
Que
ando
bien
desesperado
Что
схожу
с
ума
от
желания
Estás
viendo
que
el
perro
es
bravo
y
le
pateas
la
reja
Видишь
же,
что
пёс
злой,
а
ты
всё
дразнишь
его
Deja
de
jugar,
deja
de
jugar
Хватит
играть,
хватит
играть
Esa
morra
siempre
me
da
pa'
arriba
Эта
детка
всегда
поднимает
мне
настроение
Sus
líneas
me
emocionan
y
verla
me
motiva
Её
слова
заводят,
а
видеть
её
– мотивирует
Ella
es
más
adictiva
que
la
metanfetamina
Она
вызывает
привыкание
сильнее,
чем
метамфетамин
Haré
a
un
lado
la
pipa
por
su
silueta
atractiva
Ради
её
привлекательной
фигуры
отложу
в
сторону
трубку
Siempre
anda
de
coqueta
pero
nunca
se
atreve
Она
всегда
кокетничает,
но
никогда
не
решается
Si
corta
con
su
vato
quiere
que
a
comer
la
lleve
Если
расстанется
со
своим
парнем,
хочет,
чтобы
я
её
накормил
Y
yo
pos
sí
la
llevo,
ni
modo
que
me
niegue
И
я,
конечно,
отведу
её,
как
же
я
могу
отказать
A
donde
quiera
quiero
y
a
donde
quiero
quiere
Куда
захочет,
туда
и
пойдём
Me
cuenta
sus
problemas
y
yo
solo
imagino
Она
рассказывает
мне
о
своих
проблемах,
а
я
только
представляю
Que
estoy
solo
con
ella
y
que
somos
más
que
amigos
Что
я
с
ней
один,
и
мы
больше,
чем
друзья
Pero
solo
alucino,
yo
nunca
se
lo
digo
Но
это
лишь
мечты,
я
никогда
ей
этого
не
говорю
Aunque
seguramente
también
quiere
conmigo
Хотя,
наверняка,
она
тоже
этого
хочет
Sabes
que
me
descontrolas
Ты
же
знаешь,
что
сводишь
меня
с
ума
Me
escribes
a
todas
horas
Пишешь
мне
в
любое
время
Me
mandas
selfies
al
celular
Шлёшь
селфи
на
телефон
Y
sabes
que
me
traes
ganchado
И
знаешь,
что
я
на
крючке
Ando
bien
desesperado
Схожу
с
ума
от
желания
Estás
viendo
que
el
perro
es
bravo
y
le
pateas
la
reja
Видишь
же,
что
пёс
злой,
а
ты
всё
дразнишь
его
Deja
de
jugar,
deja
de
jugar
Хватит
играть,
хватит
играть
Deja
de
jugar,
deja
de
jugar
Хватит
играть,
хватит
играть
Deja
de
jugar,
deja
de
jugar
Хватит
играть,
хватит
играть
Deja
de
jugar,
deja
de
jugar
Хватит
играть,
хватит
играть
Deja
de
jugar,
deja
de
jugar
Хватит
играть,
хватит
играть
Me
habla
en
diminutivo,
se
pasa
de
cariñosa
Она
говорит
со
мной
ласково,
слишком
нежная
Siempre
me
trata
chido,
ya
sabe
cómo
es
la
cosa
Всегда
хорошо
ко
мне
относится,
знает,
как
всё
устроено
Le
gusta
calentarme,
la
morra
es
bien
picosa
Любит
меня
заводить,
эта
детка
- огонь
Ella
quiere
envenenarme
como
hiedra
venenosa
Она
хочет
меня
отравить,
как
ядовитый
плющ
Y
yo
le
sigo
el
pedo,
soy
adicto
al
veneno
И
я
поддаюсь,
я
зависим
от
этого
яда
Sé
bien
que
tienes
novio
pero
aquí
yo
soy
el
bueno
Я
знаю,
что
у
тебя
есть
парень,
но
здесь
я
главный
Y
aunque
yo
nunca
he
sido
amante
de
lo
ajeno
И
хотя
я
никогда
не
был
любителем
чужого
Tampoco
soy
un
santo,
a
ti
te
doy
de
lleno
Я
тоже
не
святой,
тебе
я
отдаюсь
полностью
Sabes
que
aquí
te
espero,
pero
tú
no
te
animas
Знаешь,
что
я
жду
тебя,
но
ты
не
решаешься
Si
quieres
este
fierro
nomas
está
en
que
me
digas
Если
хочешь
этого
зверя,
просто
скажи
Ya
no
la
pienses
tanto,
para
qué
me
castigas
Не
думай
так
много,
зачем
ты
меня
мучаешь
Si
vas
a
disfrutarlo,
mami
tú
ni
te
imaginas
Если
ты
собираешься
наслаждаться,
мам,
ты
даже
не
представляешь
как
Sabes
que
me
descontrolas
Ты
же
знаешь,
что
сводишь
меня
с
ума
Me
escribes
a
todas
horas
Пишешь
мне
в
любое
время
Me
mandas
selfies
al
celular
Шлёшь
селфи
на
телефон
Y
sabes
que
me
traes
ganchado
И
знаешь,
что
я
на
крючке
Ando
bien
desesperado
Схожу
с
ума
от
желания
Estás
viendo
que
el
perro
es
bravo
y
le
pateas
la
reja
Видишь
же,
что
пёс
злой,
а
ты
всё
дразнишь
его
Te
voy
a
culear,
te
voy
a
culear
Я
тебя
отымею,
я
тебя
отымею
Te
voy
a
culear,
te
voy
a
culear
Я
тебя
отымею,
я
тебя
отымею
Te
voy
a
culear,
te
voy
a
culear
Я
тебя
отымею,
я
тебя
отымею
Te
voy
a
culear,
te
voy
a
culear
Я
тебя
отымею,
я
тебя
отымею
Te
voy
a
culear,
te
voy
a
culear
Я
тебя
отымею,
я
тебя
отымею
De
una
vena
pa'
que
sangre,
traigo
chingos
de
hambre
Чтобы
кровь
из
жил
текла,
я
чертовски
голоден
Te
como
completita
mami,
te
doy
hasta
artarme
Съем
тебя
целиком,
мам,
пока
не
насыщусь
No
esperes
que
me
calme
cuando
estés
a
mi
lado
Не
жди,
что
я
успокоюсь,
когда
ты
будешь
рядом
Hay
que
hacer
realidad
eso
que
tanto
hemos
soñado
Нам
нужно
воплотить
в
жизнь
то,
о
чём
мы
так
мечтали
Estoy
desesperado
y
ando
tocando
fondo
Я
схожу
с
ума
и
схожу
на
нет
Las
fotos
que
has
mandado
me
ponen
bien
cachondo
Фотографии,
которые
ты
прислала,
меня
заводят
Escucha
lo
que
propongo,
seguro
lo
has
pensado
Послушай,
что
я
предлагаю,
уверена,
ты
об
этом
думала
Hay
que
irnos
a
un
hotel
y
hacer
un
loqueron
bañado
Давай
снимем
номер
в
отеле
и
устроим
жаркую
ночку
Un
encerrón
privado
de
esos
que
no
se
olvidan
Закроемся
наедине,
чтобы
это
запомнилось
навсегда
Sexo
toda
la
noche
al
son
de
rolitas
chidas
Секс
всю
ночь
под
классную
музыку
Yo
quiero
complacerte
y
hacerte
lo
que
pidas
Я
хочу
доставить
тебе
удовольствие
и
сделать
всё,
что
ты
захочешь
Y
que
te
quede
claro
que
yo
no
tengo
amigas
И
чтобы
ты
понимала,
у
меня
нет
подруг
Sabes
que
me
descontrolas
Ты
же
знаешь,
что
сводишь
меня
с
ума
Me
escribes
a
todas
horas
Пишешь
мне
в
любое
время
Me
mandas
selfies
al
celular
Шлёшь
селфи
на
телефон
Y
sabes
que
me
traes
ganchado
И
знаешь,
что
я
на
крючке
Ando
bien
desesperado
Схожу
с
ума
от
желания
Estás
viendo
que
el
perro
es
bravo
y
le
pateas
la
reja
Видишь
же,
что
пёс
злой,
а
ты
всё
дразнишь
его
Te
voy
a
culear,
te
voy
a
culear
Я
тебя
отымею,
я
тебя
отымею
Te
voy
a
culear,
te
voy
a
culear
Я
тебя
отымею,
я
тебя
отымею
Te
voy
a
culear,
te
voy
a
culear
Я
тебя
отымею,
я
тебя
отымею
Te
voy
a
culear,
te
voy
a
culear
Я
тебя
отымею,
я
тебя
отымею
Te
voy
a
culear,
te
voy
a
culear
Я
тебя
отымею,
я
тебя
отымею
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Mauricio Garza Garcia, Alan Alejandro Maldonado Tamez
Attention! Feel free to leave feedback.