Lyrics and translation Dharius - Serenata Rap
Pasaste
caminando
afuera
del
cantón
Ты
проходила
мимо
моей
тусовки,
Un
día
que
estaba
cotorreando
con
todo
el
bandón
В
тот
день
я
веселился
со
всей
своей
бандой.
Yo
intenté
saludarte
tú
me
tiraste
al
león
Я
попытался
поздороваться,
но
ты
меня
проигнорировала,
Te
dije
cómo
estás
pero
no
hubo
contestación
Я
спросил,
как
дела,
но
ответа
не
последовало.
Después
de
algunos
días
nos
vimos
en
la
calle
Спустя
несколько
дней
мы
встретились
на
улице,
Tú
ibas
con
tu
vato
fresita
la
del
valle
Ты
была
со
своим
мажорчиком
из
долины.
Yo
todo
macuarro
tumbado
y
con
mi
paño
А
я
весь
помятый,
в
своей
одежде.
Discúlpame
chiquita
por
no
traer
carro
del
año
Извини,
малышка,
что
у
меня
нет
машины
последней
модели.
No
tengo
sueldo
fijo
vivo
de
mis
canciones
У
меня
нет
постоянной
работы,
я
живу
своими
песнями,
Pero
por
ti
bonita
me
voy
sobre
los
millones
Но
ради
тебя,
красавица,
я
пойду
на
миллионы.
No
soy
ningún
carita
ni
un
rompecorazones
Я
не
красавчик
и
не
сердцеед,
Pero
hoy
vengo
a
cantarte
hasta
quedarme
sin
pulmones
Но
сегодня
я
пришел
петь
тебе,
пока
не
потеряю
голос.
Eres
la
cosa
mas
bella
Ты
самая
прекрасная,
Esa
doncella
que
destrella
como
estrella
Девушка,
что
сияет,
как
звезда.
Con
tu
hermosura
a
las
otras
atropellas
Своей
красотой
ты
затмеваешь
всех
остальных,
Desde
que
te
conocí
en
mi
dejaste
huella
С
тех
пор,
как
я
тебя
встретил,
ты
оставила
след
в
моей
душе.
La
mujer
de
mi
vida
tu
eres
ella
Женщина
моей
жизни,
это
ты.
La
cosa
mas
bella
Самая
прекрасная,
Esa
doncella
que
destrella
como
estrella
Девушка,
что
сияет,
как
звезда.
Con
tu
hermosura
a
las
otras
atropellas
Своей
красотой
ты
затмеваешь
всех
остальных,
Desde
que
te
conocí
en
mi
dejaste
huella
С
тех
пор,
как
я
тебя
встретил,
ты
оставила
след
в
моей
душе.
La
mujer
de
mi
vida
tu
eres
ella
Женщина
моей
жизни,
это
ты.
Perdona
si
te
insisto
pero
me
traes
ganchado
Прости,
что
настаиваю,
но
ты
меня
зацепила.
Cada
que
pasas
por
la
casa
te
wacho
sordeado
Каждый
раз,
когда
ты
проходишь
мимо
дома,
я
тайком
наблюдаю
за
тобой.
Ahorita
ando
tomado
pensando
en
conquistarte
Сейчас
я
немного
выпил
и
думаю
о
том,
как
тебя
завоевать,
Escribiendo
unos
versos
pa'
tratar
de
enamorarte
Пишу
стихи,
чтобы
попытаться
влюбить
тебя
в
себя.
Mi
morenita
linda
no
te
pongo
ni
un
pero
Моя
милая
смуглянка,
ты
идеальна,
Que
le
ves
a
tu
vato
a
poco
nomas
el
dinero
Что
ты
нашла
в
своем
парне?
Неужели
только
деньги?
Yo
no
tengo
problema
como
quiera
aquí
te
espero
У
меня
нет
проблем,
я
все
равно
буду
ждать
тебя
здесь,
Cuando
quieras
probar
lo
que
es
amor
del
verdadero
Когда
захочешь
попробовать,
что
такое
настоящая
любовь.
Mami
yo
no
te
fallo
aquí
estoy
en
la
banqueta
Малышка,
я
тебя
не
подведу,
я
здесь,
на
тротуаре.
Si
te
vine
a
tragayo
es
pa'
que
sepas
que
esto
es
neta
Если
я
пришел
к
тебе,
то
чтобы
ты
знала,
что
это
серьезно.
Si
quieres
una
cheve
traigo
la
trocka
repleta
Если
хочешь
пива,
у
меня
полная
тачка.
Vamos
a
cotorrearle
un
rato
al
son
de
las
trompetas
Давай
потусуемся
немного
под
звуки
труб.
Eres
la
cosa
mas
bella
Ты
самая
прекрасная,
Esa
doncella
que
destrella
como
estrella
Девушка,
что
сияет,
как
звезда.
Con
tu
hermosura
a
las
otras
atropellas
Своей
красотой
ты
затмеваешь
всех
остальных,
Desde
que
te
conoci
en
mi
dejaste
huella
С
тех
пор,
как
я
тебя
встретил,
ты
оставила
след
в
моей
душе.
La
mujer
de
mi
vida
tu
eres
ella
Женщина
моей
жизни,
это
ты.
La
cosa
mas
bella
Самая
прекрасная,
Esa
doncella
que
destrella
como
estrella
Девушка,
что
сияет,
как
звезда.
Con
tu
hermosura
a
las
otras
atropellas
Своей
красотой
ты
затмеваешь
всех
остальных,
Desde
que
te
conocí
en
mi
dejaste
huella
С
тех
пор,
как
я
тебя
встретил,
ты
оставила
след
в
моей
душе.
La
mujer
de
mi
vida
tu
eres
ella
Женщина
моей
жизни,
это
ты.
Entonces
que
princesa
ya
no
andes
de
apretada
Так
что,
принцесса,
не
будь
такой
неприступной,
Ya
déjate
de
cosas
y
asómate
a
la
ventana
Перестань
ломаться
и
выгляни
в
окно.
Yo
vengo
pa'
decirte
que
te
quiero
de
a
deveras
Я
пришел
сказать
тебе,
что
я
действительно
люблю
тебя.
No
hagas
caso
a
lo
que
dicen
tus
amigas
argüenderas
Не
слушай,
что
говорят
твои
сплетницы-подруги.
Son
unas
envidiosas
varias
quieren
conmigo
Они
просто
завидуют,
многие
хотят
быть
со
мной,
Pero
tu
eres
la
buena
eso
ya
esta
decidido
Но
ты
— та
самая,
это
уже
решено.
No
quiero
ser
tu
amigo
ni
tampoco
tu
amante
Я
не
хочу
быть
твоим
другом
или
любовником,
Quiero
que
seas
la
mera
mera
de
ahora
en
adelante
Я
хочу,
чтобы
ты
была
моей
единственной
с
этого
момента.
Y
te
soy
sincero
pa'
que
sepas
lo
que
siento
И
я
честен
с
тобой,
чтобы
ты
знала,
что
я
чувствую.
Por
esos
ojos
negros
daría
todo
lo
que
tengo
За
твои
черные
глаза
я
отдал
бы
все,
что
у
меня
есть.
Dejaría
los
vicios
pa'
vivir
eternamente
Я
бы
бросил
все
свои
вредные
привычки,
чтобы
жить
вечно
Junto
a
ti
chiquita
hermosa
como
lo
he
soñado
siempre
Рядом
с
тобой,
моя
прекрасная
малышка,
как
я
всегда
мечтал.
Eres
la
cosa
mas
bella
Ты
самая
прекрасная,
Esa
doncella
que
destrella
como
estrella
Девушка,
что
сияет,
как
звезда.
Con
tu
hermosura
a
las
otras
atropellas
Своей
красотой
ты
затмеваешь
всех
остальных,
Desde
que
te
conoci
en
mi
dejaste
huella
С
тех
пор,
как
я
тебя
встретил,
ты
оставила
след
в
моей
душе.
La
mujer
de
mi
vida
tu
eres
ella
Женщина
моей
жизни,
это
ты.
La
cosa
mas
bella
Самая
прекрасная,
Esa
doncella
que
destrella
como
estrella
Девушка,
что
сияет,
как
звезда.
Con
tu
hermosura
a
las
otras
atropellas
Своей
красотой
ты
затмеваешь
всех
остальных,
Desde
que
te
conocí
en
mi
dejaste
huella
С
тех
пор,
как
я
тебя
встретил,
ты
оставила
след
в
моей
душе.
La
mujer
de
mi
vida
tu
eres
ella
Женщина
моей
жизни,
это
ты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Alejandro Maldonado Tamez, Jose Mauricio Garza Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.