Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elements of My Mind
Elemente Meines Geistes
Have
you
ever
been
hanging
on
clouds?
Hast
du
jemals
an
Wolken
gehangen?
Consumed
by
the
life
you
chose
Verzehrt
von
dem
Leben,
das
du
gewählt
hast
As
the
sun
burns
your
thoughts
away
Während
die
Sonne
deine
Gedanken
verbrennt
Did
the
rain
ever
wash
the
scars
you
can't
erase?
Hat
der
Regen
jemals
die
Narben
weggewaschen,
die
du
nicht
auslöschen
kannst?
When
you're
stuck
at
a
crossroad
Wenn
du
an
einem
Scheideweg
feststeckst
Second-guessing
this
way
of
life
Diese
Lebensweise
in
Frage
stellend
With
only
the
moon
as
your
watchful
eye
Mit
nur
dem
Mond
als
deinem
wachsamen
Auge
These
woods
are
lovely
Diese
Wälder
sind
lieblich
They
are
so
blurry
and
deep
Sie
sind
so
verschwommen
und
tief
Red
eyes
wide
open
Rote
Augen
weit
geöffnet
The
trees
are
speaking
to
me
Die
Bäume
sprechen
zu
mir
As
I
try
to
find
a
trace
of
stability
Während
ich
versuche,
eine
Spur
von
Stabilität
zu
finden
Echoes
are
flowing
through
the
wind
Echos
strömen
durch
den
Wind
Echoes
are
flowing
through
the
wind
Echos
strömen
durch
den
Wind
And
I
feel
that
my
own
old
perspectives
were
getting
astray
Und
ich
fühle,
dass
meine
eigenen
alten
Perspektiven
abirrten
Going
astray
as
the
fire
inside
of
me
was
cast
away
Abirrend,
als
das
Feuer
in
mir
vertrieben
wurde
Was
cast
away
Wurde
vertrieben
I
walked
through
the
valley
of
the
damned
Ich
ging
durch
das
Tal
der
Verdammten
Stepping
stones
and
crushing
bones
Über
Trittsteine
und
zerquetschende
Knochen
It
was
a
lifetime
before
I
found
home
Es
dauerte
ein
Leben,
bevor
ich
ein
Zuhause
fand
Before
I
found
home
Bevor
ich
ein
Zuhause
fand
I've
misconceived
my
dreams
Ich
habe
meine
Träume
missverstanden
Turned
my
goals
into
demise
Meine
Ziele
in
den
Untergang
verkehrt
Walked
in
a
world
that
wasn't
mine
In
einer
Welt
gewandelt,
die
nicht
meine
war
Walked
in
a
world
that
wasn't
mine
In
einer
Welt
gewandelt,
die
nicht
meine
war
Have
you
ever
been
hanging
on
clouds?
Hast
du
jemals
an
Wolken
gehangen?
Consumed
by
the
life
you
chose
Verzehrt
von
dem
Leben,
das
du
gewählt
hast
As
the
sun
burns
your
thoughts
away
Während
die
Sonne
deine
Gedanken
verbrennt
Did
the
rain
ever
wash
the
scars
you
can't
erase?
Hat
der
Regen
jemals
die
Narben
weggewaschen,
die
du
nicht
auslöschen
kannst?
The
scars
you
can't
erase
Die
Narben,
die
du
nicht
auslöschen
kannst
Erase!
Erase!
Auslöschen!
Auslöschen!
The
scars
you
can't
erase
Die
Narben,
die
du
nicht
auslöschen
kannst
When
you're
stuck
at
a
crossroad
Wenn
du
an
einem
Scheideweg
feststeckst
Second-guessing
this
way
of
life
Diese
Lebensweise
in
Frage
stellend
With
only
the
moon
as
your
watchful
eye
Mit
nur
dem
Mond
als
deinem
wachsamen
Auge
The
elements
of
my
mind
Die
Elemente
meines
Geistes
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dharma
Album
Obsolete
date of release
21-06-2019
Attention! Feel free to leave feedback.