Lyrics and translation Di Blasio - Lejana Tierra Mía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lejana Tierra Mía
Моя далёкая земля
Lejana
tierra
mía
Моя
далёкая
земля,
Bajo
tu
cielo,
bajo
tu
cielo
Под
твоим
небом,
под
твоим
небом
Quiero
morirme
un
día
Хочу
умереть
однажды,
Con
tu
consuelo,
con
tu
consuelo
С
твоим
утешением,
с
твоим
утешением.
Y
oír
el
canto
de
oro
И
слышать
золотой
звон
De
tus
campanas
que
siempre
añoro
Твоих
колоколов,
по
которым
я
всегда
тоскую.
No
se
si
al
contemplarte
al
regresar
Не
знаю,
увидев
тебя,
вернувшись,
Sabré
reír
o
llorar
Сумею
ли
я
смеяться
или
плакать.
Silencio
de
mi
aldea
Тишина
моей
деревни,
Que
sólo
quiebra
la
serenata
Которую
нарушает
лишь
серенада
De
un
ardiente
Romeo
Пылкого
Ромео
Bajo
una
dulce
luna
de
plata
Под
нежной
серебряной
луной.
En
un
balcón
florido
На
цветущем
балконе
Se
oye
el
murmullo
de
un
juramento
Слышится
шёпот
клятвы,
Que
la
brisa
llevo
con
el
rumor
Который
ветерок
унёс
вместе
с
шелестом
De
otras
cuitas
de
amor
Других
любовных
историй.
Siempre
esta
el
balcón
Балкон
всё
так
же
здесь,
Con
su
flor
y
su
sol
С
его
цветами
и
солнцем,
Tu
no
estás,
faltas
tu
Тебя
нет,
не
хватает
тебя,
Oh,
mi
amor
О,
моя
любовь.
Lejana
tierra
mía
Моя
далёкая
земля,
De
mis
amores,
como
te
nombro
Моей
любви,
как
я
зову
тебя,
Con
mis
noches
sin
sueño
С
моими
бессонными
ночами,
Con
las
pupilas
llenas
de
asombro
С
глазами,
полными
изумления.
Dime,
estrellita
mía
Скажи
мне,
моя
звёздочка,
Que
no
son
vanas
mis
esperanzas
Что
не
напрасны
мои
надежды.
Bien
sabes
tu
que
pronto
he
de
volver
Ты
ведь
знаешь,
что
скоро
я
вернусь
A
mi
viejo
querer
К
моей
давней
любви.
Dime,
estrellita
mía
Скажи
мне,
моя
звёздочка,
Que
no
son
vanas
mis
esperanzas
Что
не
напрасны
мои
надежды.
Bien
sabes
tu
que
pronto
he
de
volver
Ты
ведь
знаешь,
что
скоро
я
вернусь
A
mi
viejo
querer
К
моей
давней
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Gardel, Alfredo Le Pera, Jan Inge Wijk
Attention! Feel free to leave feedback.